古時,有一個頗(pō)有名氣的大油商開著一家大油行。他家所有的油都裝在倉庫的大油甕(wèng)里。
這些日子,油行老板總發(fā)現(xiàn)少了油,他想這一定是哪個手腳不干凈的伙計干的。為了抓住這個偷油賊,他在倉庫角落偷偷放了一張床,準備晚上睡在這里。
這天一早,他聽見窸(xī)窸窣(sū)窣的聲音,心想:這賊大白天也敢來偷油!他探出頭去,嗬,原來是一只老鼠。這只老鼠在木蓋上東嗅(xiù)嗅,西聞聞之后,就“噗”地跳下油甕溜走了。
過一會兒,大大小小七八只老鼠一起跑來,開始啃木蓋上的一個洞。原來剛才那只老鼠把大家叫來,是為了一起把洞啃大了偷油吃。
當洞啃大了,卻沒有一只老鼠敢往下跳。油行老板這才記起來:哈,這只甕只有半甕油!
但是,老鼠還是想出了辦法:一只大一點的老鼠銜(xián)住一只小一點老鼠的尾巴,從洞鉆進去,不過很快就拉了回來??磥?,甕深油淺,老鼠還是吃不到油。油行老板心想:這下它們該死心了吧。
可不一會兒,黑壓壓的上百只老鼠抬著一個不知什么物件來了——灰蒙蒙、毛茸(róng)茸的。這東西在甕邊“吱吱吱”地叫了起來。眾老鼠都靜下來,像是聽它訓話。緊接著眾鼠散開,一齊用前爪使勁扒(b?。┯彤Y下的地面——它們不是扒四角,而是集中力量扒一邊。不一會兒,甕邊的泥地扒出一個穴來。油甕失去平衡(héng),緩緩側(cè)了過來。
油行老板恍(huǎng)然大悟:它們是讓油甕傾倒。這樣,油就沒那么深了!油行老板大叫一聲,抄起一根木棍一躍而起。眾老鼠嚇得一哄(hōng)而散,沒來得及扛走那件東西。油行老板走近一看,呀,原來是一只大老鼠。它驚慌失措,卻沒有逃走。油行老板再仔細瞧,原來這是一只沒了四只腳的老鼠。
油老板的老祖母聽說了這事,立即說:“快扶我起來,讓我看看去!”她顫?。╳ēi)巍地走過來,說:“你們撥開它的毛看看,斷了的腳還在嗎?”
一個伙計撥開它的長毛一看,果然,四只腳連同尾巴早沒有了。老太太說,這是老爺子在的時候的事了。那年一只老鼠來偷油,被伙計捉住了,伙計就把它的四條腿和尾巴都剁(duò)下來,將它丟在天井里。誰知,第二天起來那只老鼠就不見了蹤影。想不到是它的同伴救了它。
現(xiàn)在,眾老鼠偷不到油,就請來這只老奸巨滑的斷足鼠,為它們出謀劃策。油行老板這才明白,為什么倉庫里會時不時少油。