政治 國慶六十周年感想
天之驕子出韶峰,大典一聲穿世空。
促社促廉存德政,防資防腐倡文風。
烏云豈遮金光燦,滟滪雖橫瀏水通。
日暖民心民愛日,千秋不落太陽紅
百二年前日照韶,吾華圣誕澤東毛。
光芒撕破黎明暗,熾熱掀翻赤色潮。
波瀾壯闊人觀止,氣勢恢宏鬼見嚎。
雖逝斯人名尚在,是非功過任貶褒。
=====李大白2024年7月10日于京華別院代人作。
念毛主席誕辰一百二十周年有感 七律 旭日東升蒼昊懸 橫空出世見非凡 憂民救國打天下 敗寇驅倭保故園 馬上詩詞生魅力 雄文哲理換新顏 功高望重垂青史 思想光輝耀九寰 偉人早已安魂去,思想長存道確延。
星火相傳昭后世,哲言預見示它年。
古今歷史難修改,新舊江山對比觀。
甘苦底層知更徹,鐫碑寫紀是黎元
付雷個人簡介
1 傅雷(1908-1966),我國著名文學翻譯家、文藝評論家。
一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。
翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學獎的長篇巨著《約翰·克里斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗基琪傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術哲學》;巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗臺》等名著十五部。
作為文學評論家,他對張愛玲小說的精湛點評,為學界作出了文本批評深入淺出的典范。
作為音樂鑒賞家,他寫下了優美的對貝多芬、莫扎特和蕭邦的賞析。
傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完了一生。
傅雷的悲壯棄世,不但是對發生在中國大地上的那場荒謬絕倫的文化大革命的最強烈的控訴,同時也充分顯示了有良知和正義感的人文知識分子的尊嚴。
“永遠的傅雷先生”活動年譜 日期:年譜 ⊙1921年,考入上海徐匯公學(天主教教會學校)讀初中。
⊙ ⊙ 1924年,因反迷信反宗教,言辭激烈,為徐匯公學開除。
仍以同等學歷考入上海大同大學附屬中學。
” ⊙ ⊙ 1925年,在大同大學附中參加“五卅”運動,上街游行講演,控訴帝國主義的血腥暴行。
9月習作短篇小說《夢中》,發表于次年1月《北新周刊》第
【第13句】:14期。
⊙ ⊙ 1926年,在北伐勝利的鼓舞下,與同學姚之訓等帶頭參加反學閥運動,大同校董吳稚暉下令逮捕,母親為安全起見,強行送子回鄉。
8月寫短篇小說《回憶的一幕》,發表于次年1月《小說世界》第15卷第4期。
秋后以同等學歷考入上海持志大學讀一年級。
⊙ ⊙ 1928年,到達馬賽港,次日抵巴黎,途中寫《法行通信)15篇(1月2日至2月9日),陸續發表于當年《貢獻旬刊》第
【第1句】:2卷各期。
后為文學家曹聚仁所推重,編入《名家書信集》。
本年開始留法四年。
為學法文,試譯都德的短篇小說和梅里美的《嘉爾曼》,均未投稿。
開始受羅曼·羅蘭影響,熱愛音樂。
⊙ ⊙ 1929年,在瑞士萊芒湖畔,譯《圣揚喬而夫的傳說》,載于次年出版的《華胥社文藝論集》。
是為最初發表的譯作。
9月返回巴黎后,就投人休養中開始翻譯的丹納《藝術論》第1編第1章,并撰寫《譯者弁言》,載于《華胥社文藝論集》。
⊙ ⊙ 1930年,撰寫《塞尚》一文,載同年10月《東方雜志》第27卷,第19號。
⊙ ⊙ 1931年,譯屠格涅夫等散文詩四首,以“小青”、“萼子”等筆名發表于1932年10月至1933年1月的《藝術旬刊》。
譯《貝多芬傳》,后應上海《國際譯報》編者之囑,節錄精要,改稱《貝多芬評傳》,刊于該《譯報》1934年第1期。
11月與劉海粟合編《世界名畫集》,并為第2集撰寫題為《劉海粟》的序文。
由中華書局出版。
受聘于上海美術專科學校,任校辦公室主任,兼教美術史及法文。
編寫美術史講義,一部分發表于《藝術旬刊》。
譯法國Paul Gsell《羅丹藝術論》一書,作為美術講義,未正式出版,僅油印數百份。
⊙ ⊙ 1932年,與留法期間認識的龐薰琹和在上海美專認識的倪貽德,出于對現實的不滿,意欲為改變現狀有所作為結成“決瀾社”,公開發表《決瀾社宣言》。
傅雷在《宣言》上簽了名。
并與倪貽德合編《藝術旬刊》,由美專出版。
9月籌備并主持“決瀾社”第三次畫展,即龐薰琹個人畫展。
9月為龐薰琹個人畫展寫短文《薰琹的夢》,刊于同月《藝術旬刊》第1卷第3期。
10月譯George Lecomte文章《世紀病》,刊于同月28日《晨報》。
10月至次年5月為《時事新報》“星期學燈”專欄,撰寫《現代法國文藝思潮》、《研究文學史的新趨向》、《喬治·蕭伯納評傳》、《從“工部局中國音樂會”說到中國音樂與戲劇底前途》和《現代青年的煩悶》等5文;并翻譯《高爾基文學生涯四十周年》、《精神被威脅了》和《一個意想不到的美國》三篇。
為《藝術旬刊》撰寫《現代中國藝術之恐慌》、《文學對于外界現實底追求》等文章四篇;美術史講座十一講:世界文藝動態十八則;以“萼君”、“萼子”、“小青”等筆名譯短詩五首;以“狂且”筆名譯拉洛倏夫谷格言二十六則;以“疾風”筆名譯斐列浦·蘇卜《夏洛外傳》十二章。
⊙ ⊙ 1933年,所譯《夏洛外傳》全書付印,冠有《卷頭語》及《譯者序》。
9月以“自己出版社”名義自費出版。
9月母親病故。
堅決辭去美專職務。
⊙ ⊙ 1934年,撰寫所譯羅曼·羅蘭《彌蓋朗琪羅傳》的《譯者弁言》。
全書于次年9月由商務印書館出版。
又譯Paul Hazard長文《今日之倫敦》,連載于《國際譯報》1934年第6卷第
【第5句】:6期。
6月將在美專任教時編寫的美術史講義整理、補充為《世界美術名作二十講》(未發表),1985年由香港三聯書店出版。
6月《羅曼·羅蘭致譯者書》為所譯《托爾斯泰傳》的代序。
全書于次年11月由商務印書館出版。
秋與葉常青合辦《時事匯報》周刊,任總編輯。
“半夜在印刷所看拼版,是為接觸印刷出版事業之始。
3個月后,以經濟虧損而停刊”。
⊙ ⊙ 1935年,3月應滕固之請,去南京“中央古物保管委員會”任編審科科長四個月。
以筆名“傅汝霖”編譯《各國文物保管法規匯編》一部。
6月由該委員會出版。
6月譯《米勒》,作為序文刊于王濟遠選輯的《米勒素描集》(商務印書館出版)。
7月撰寫所譯莫羅阿《人生五大問題》的《譯者弁言》。
全書于次年3月由商務印書館出版。
9月寫《雨果的少年時代》一文,發表于12月出版的《中法大學月刊》第8卷第2期。
12月為所譯莫羅阿《戀愛與犧牲》撰寫《譯者序》。
全書于次年8月由商務印書館出版。
⊙ ⊙ 1936年,4月譯畢莫羅阿《服爾德傳》,寫有《譯者附識》。
由商務印書館出版。
⊙ ⊙ 1937年,所譯羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》第1卷由商務印書館出版,冠有《譯者獻詞》。
7月應福建省教育廳之約,去福州為“中等學校教師暑期講習班”講美術史大要。
⊙ ⊙ 1941年,2月所譯《約翰·克利斯朵夫》第
【第2句】:
【第3句】:4卷由商務印書館出版。
第2卷冠有《譯者弁言》。
⊙ ⊙ 1942年,1月翻譯英國羅素《幸福之路》,并撰寫《譯者并言》。
該書于1947年1月由上海南國出版社出版。
3月重譯《貝多芬傳》,并寫《譯者序》,以所撰《貝多芬的作品及其精神》一文作為附錄。
全書于1946年4月由上海駱駝書店出版。
4月翻譯法國杜哈曼《文明》。
⊙ ⊙ 1944年,1月與裘柱常、顧飛、張菊生、葉玉甫、陳叔通、鄧秋枚、高吹萬、秦曼青等共同署名發起在滬舉辦“黃賓虹八秩誕辰書畫展覽會”,并刊印《黃賓虹先生山水畫冊》和《黃賓虹畫展特刊》,特刊上以筆名“移山”,撰寫介紹黃賓虹繪畫之《觀畫答客問》。
2月翻譯巴爾扎克《亞爾培·薩伐龍》,1946年5月由駱駝書店出版。
4月以筆名“迅雨”寫《論張愛玲小說》,對張愛玲創作的發展趨向提出了精當中肯的批評。
文章刊于柯靈所編《萬象》5月號。
12月翻譯巴爾扎克《高老頭》。
1946年8月由駱駝書店出版。
⊙ ⊙ 1945年,9月與周煦良合編《新語》半月刊,共出五期,因郵局扣發停刊。
10月至次年5月分別以“疾風”、“迅雨”、“移山”、“風”、“雷”等筆名,為《新語》寫文藝政治文章十六篇,翻譯政論兩篇;為《周報》寫政論兩篇;為《民主》寫書評一篇;為《文匯報》寫政論二篇。
12月為柯靈主編的《周報》積極提供材料,出版《昆明血案實錄》。
⊙ ⊙ 1947年,“痛改”杜哈曼《文明》的譯稿,并寫《譯者弁言》及《作者略傳》。
5月由南國出版社出版。
4月翻譯斯諾《美蘇關系檢討》,生活書店以知識出版社名義刊印兩百本。
譯者代序《我們對美蘇關系的態度》先連載于4月
【第24句】:25日《文匯報》。
7月寫《所謂反美親蘇》一文,刊于儲安平主編的《觀察》第2卷第24期。
⊙ ⊙ 1948年,受英國文化協會之托,翻譯牛頓《英國繪畫》,由商務印書館出版。
8月巴爾扎克《歐也妮·葛朗臺》譯竣于廬山枯嶺。
由三聯書店出版。
⊙ ⊙ 1951年,譯畢巴爾扎克《貝姨》,寫有《譯者棄言》。
8月由上海平明出版社出版。
7月重譯《高老頭》。
9月為《高老頭》撰寫《重譯本序》。
全書于10月由平明出版社出版。
⊙ ⊙ 1952年,2月巴爾扎克《邦斯舅舅》譯畢。
5月由平明出版社出版。
9月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第1冊由平明出版社出版。
⊙ ⊙ 1953年,2月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第2冊出版。
3月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第3冊出版。
6月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第4冊出版。
全書出齊。
7月譯畢梅里美《嘉爾曼》(附《高龍巴》)。
9月由平明出版社出版。
⊙ ⊙ 1954年,譯畢巴爾扎克《夏倍上校》(附《奧諾麗納》、《禁治產》)。
3月由平明出版社出版。
8月北京召開文學翻譯工作會議,因放不下手頭工作,未參加。
所寫長篇書面意見《關于整頓及改善文藝翻譯工作的意見》,列為會議參考文件。
8月譯華服爾德《老實人》(附《天真漢》)。
次年2月由人民文學出版社出版。
9月20日華東美術家協會為黃賓虹在上海舉辦個人畫展,開幕式座談會上就國畫與西畫問題作一發言。
⊙ ⊙ 1955年,2月譯波蘭杰維茨基《關于表達蕭邦作品的一些感想》。
3月譯法國Camille Bellaique《莫扎特》中之一節《莫扎特的作品不像他的生活,而像他的靈魂》。
4月譯畢巴爾扎克《于絮爾·彌羅埃》。
次年11月由人民文學出版社出版。
5月譯羅曼·羅蘭《論莫扎特》。
刊于《外國名作曲家研究》第2集。
⊙ ⊙ 1956年,寫《蕭邦的少年時代》和《蕭邦的壯年時代》。
(未發表)。
2月寫關于知識分子文章三篇,發表于《人民日報》和《文匯報》。
3月譯畢服爾德《查第格》及其他七個短篇。
11月由人民文學出版社出版。
4月下旬參加政協視察團視察郊區農業生產合作社,并于5月執筆寫《第一階段郊區農業生產合作社視察報告》。
6月去安徽參觀合肥淮南煤礦、佛子嶺水庫、梅山水庫。
執筆寫出《政協上海市委安徽省建設事業參觀團第一組總結報告》。
7月為紀念莫扎特誕辰二百周年,寫《獨一無二的藝術家莫扎特》,發表于同年《文藝報》第14期。
8月擔任《文匯報》社外編委。
11月所寫《與傅聰談音樂》一文,連載于《文匯報》。
12月寫《評<春種秋收>》,載于次年《文藝月報》1月號。
自本年至翌年7月撰寫有關知識分子問題,整風問題,文藝界出版界問題的文章十二篇,刊于《文匯報》。
⊙ ⊙ 1957年元旦《文匯報》載所寫短文《閑話新年》。
5月寫《翻譯經驗點滴》,載《文藝報》第10期。
⊙ ⊙ 1958年,譯畢巴爾扎克《賽查·皮羅多盛衰記》。
6月為所譯《賽查·皮羅多盛衰記》撰寫《譯者序》。
全書于 1978年9月作為遺譯,由人民文學出版社出版。
譯丹納《藝術哲學》,至次年5月譯畢;并撰寫《譯者序》,精選插圖104幅。
全書于1963年1月由人民文學出版社出版。
⊙ ⊙ 1959年,翻譯巴爾扎克《攪水女人》。
1月為《攪水女人》寫《譯者序》。
全書于1962年11月由人民文學出版社出版。
1月底抄錄編譯的《音樂筆記》,寄傅聰作學習參考。
⊙ ⊙ 1961年,譯畢巴爾扎克《都爾的本堂神甫》、《比哀蘭德》,并撰《譯者序》。
全書于1963年1月由人民文學出版社出版。
⊙ ⊙ 1963年,因《高老頭》擬收入“外國文學名著叢書”,特在重譯本基礎上再次重改修訂,并撰寫《譯者序》11頁,譯序于十年浩劫中失散。
⊙ ⊙ 1964年,譯完巴爾扎克《幻滅》三部曲,于8月改完謄清寄出,附有《譯者序》,序文佚失于十年浩劫中。
該書于1978年3月作為遺譯由人民文學出版社出版。
⊙ ⊙ 1965年,第四次修改并謄寫巴爾扎克《貓兒打球號》。
此稿在十年浩劫中失散,迄今未找到。
⊙ ⊙ 1966年,十年浩劫伊始,即慘遭迫害,在人格和尊嚴備受凌辱的情況下,與夫人朱梅馥憤而棄世。
⊙ ⊙ 1979年,由上海市文學藝術界聯合會和中國作家協會上海分會主辦,隆重舉行傅雷朱梅馥追悼會,柯靈致悼詞,鄭重宣布:1958年劃為右派分子是錯誤的,應予改正;十年浩劫中所受誣陷迫害,一律平反昭雪,徹底恢復政治名譽。
2 《傅雷家書》是將我國著名文學翻譯家、文藝評論家傅雷寫給兒子的書信編篡而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年6月的186封書信,最長的一封信長達七千多字。
字里行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望,以及對國家和世界的高尚情感。
傅雷說,他給兒子寫的信有好幾種作用:一,討論藝術;二,激發青年人的感想;三,訓練傅聰的文筆和思想;四,做一面忠實的“鏡子”。
信中的內容,除了生活瑣事之外,更多的是談論藝術與人生,灌輸一個藝術家應有的高尚情操,讓兒子知道“國家的榮辱、藝術的尊嚴”,做一個“德藝俱備,人格卓越的藝術家”。
愛子之情本是人之常情,而傅雷對傅聰的愛卻沒有淪為那種庸俗的溫情脈脈,而是始終把道德與藝術放在第一位,把舐犢之情放在第二位。
正如他對傅聰童年嚴格的管教,雖然不為常人所認同,但確乎出自他對兒子更為深沉的愛。
可以說,傅雷夫婦作為中國父母的典范,一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養的兩個孩子:傅聰——著名鋼琴大師、傅敏——英語特級教師,是他們先做人、后成“家”,超脫小我,獨立思考,因材施教等教育思想的成功體現。
該書由于是父親寫給兒子的家書,是寫在紙上的家常話,因此如山間潺潺清泉,碧空中舒卷的白云,感情純真、摯樸,令人動容。
該書是一本優秀的青年思想修養讀物,是素質教育的經典范本。
這本書問世以來,對人們的道德、思想、情操、文化修養的啟迪作用既深且遠。
《傅雷家書》獲過全國首屆優秀青年讀物一等獎,還被列為大型叢書《百年百種優秀中國文學圖書》之一。
及至目前,它在20多年間的發行量累計已達110萬冊,這足以證明其影響之大。
《傅雷家書》是一本“充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇”;也是“最好的藝術學徒修養讀物”;更是既平凡又典型的的近代中國知識分子的深刻寫照。
對我們學生來說,更值得一讀。
3 傅聰,一九三四年三月十日生于上海一個充滿藝術氣氛和學術精神的家族,父親傅雷為著名學者、藝術評論家和文學翻譯家。
傅聰童年時代斷斷續續的上過幾年小學,主要在家由父親督教。
八歲半開始學鋼琴,九歲師從意大利指揮家和鋼琴家、李斯特的再傳弟子梅·百器。
一九四六年梅·百器去世后,基本上是自學,一九四七年就讀上海大同附中。
一九四八隨父母遷居昆明,先后就讀于昆明粵秀中學和云南大學外文系,中斷了學琴。
一九五一年只身返回早一年回到上海的父母身邊,跟蘇聯籍鋼琴家勃隆斯丹夫人學琴一年,因老師遷居加拿大,又迫不得已勤奮自學。
一九五三年與上海交響樂隊合作,彈奏貝多芬《第五鋼琴協奏曲》,獲得巨大成功。
同年,在羅馬尼亞布加斯特舉辦的《第四屆世界青年聯歡節》的鋼琴比賽中獲得第三名。
一九五四年赴波蘭留學,師從著名音樂學者、鋼琴比賽中獲第三名。
一九五四年赴波蘭留學,師從著名音樂學學者、鋼琴教育家杰維茨基教授,并于一九五五年三月獲《第五屆蕭邦國際鋼琴比賽》第三名和《瑪祖卡》最優獎。
一九五八年深秋以優異的成績于華沙國立音樂學院提前畢業。
一九五八年底,由于歷史的原因被迫移居英國倫敦。
一九七九年四月,應邀回國參加父母的平反昭雪大會和骨灰安放儀式。
八十年代,年年回國演出和講學,一九八二年先后被聘為中央和上海兩所音樂學院的兼職教授;一九八三年香港大學頒發予他榮譽博士學位。
一九五九年初,傅聰在倫敦皇家節日大廳首次登臺,與著名指揮家朱利成功合作。
自此傅聰的足跡遍布五大洲,只身馳聘于國際音樂舞臺近五十余年,獲得“鋼琴詩人”之美名。
已故德國作家、詩人、音樂學者、評論家和諾貝爾文學獎得主赫爾曼·黑塞,撰文贊頌傅聰,稱“從技法來看,傅聰的確表現得完美無瑕。
較諸科爾托或魯賓斯坦毫不遜色。
但是我所吸到的不僅是完美的演奏,而是真正的蕭邦。
”
上海魯迅紀念館的觀后感
在魯迅先生誕辰一百二十周年,我來到上海魯迅紀念館參觀憑吊,寄托自己對這位偉人的和緬懷之情。
上海魯迅紀念館坐落在魯迅公園(原虹口公園)里,它始建于一九五一年。
現在展現在我們面前的是兩年前擴建后的新館。
新館仍保留二層庭院式江南民居的風格,青瓦粉墻,山墻高聳,在正面墻上鑲嵌著周恩來總理當年題寫的“魯迅紀念館”五個大字,白底黑字,鮮明耀目。
走進大門是一個庭園,右首是“百草園”,種有許多魯迅作品中寫到過的植物,如何首烏、木蓮藤等,還有特地從紹興移此的石井欄、烏篷船等。
我們還沒有參觀展覽,已經走進了魯迅作品的特有氛圍。
穿過庭園,便是高大軒敞的大廳,無論建筑材料、建筑語言都是現代化的,體現了中西合璧的格調。
在大廳左首,一座高二點五米的魯迅全身銅像端坐在窗前,先生手執煙卷,神情肅穆,目光深邃,似在沉思。
在一樓還設有“奔流藝苑”與“朝華文庫”。
前者乃專題展廳,正在舉行一個畫展;由巴金題額的“朝華文庫”則專門收藏魯迅的弟子、友人以及與魯迅有直接接觸的現代文人的文化遺存,每人一庫,我看到有陳望道、許廣平、巴人、黃源、曹靖華、李霽野、唐
毛主席像章最有收藏價值的是哪種!
毛主席主要是在“文革”初期的三年中制作的。
這時期的毛主席像章雖然均以毛澤東為主圖案,但造型、色彩、材質、寓意、制作發行單位等卻各有不同。
毛主席像章是集繪畫、書法、篆刻、攝影、陶藝、雕塑等藝術于一體的藝術品,毛主席像章上出現最多的書法是毛主席手寫草書詩詞或題字。
1993年是毛澤東同志誕辰一百周年,為此,全國各地紛紛舉辦一系列紀念活動,并發行了許多有關毛澤東同志的書籍(畫冊)、郵票錢幣、珍藏表、新版像章等,同時舉辦一系列的像章展、書畫展、郵展等收藏展及交流、拍賣藏品活動,人們被一枚枚精美的毛主席像章所吸引,許多人也開始加入了收藏毛主席像章的行列。
據有關資料統計,我國僅“”期間發行的各種像章就多達4萬多種25億枚以上,其制作材料有金屬(鋁、銅、金、銀、鐵、合金等)和非金屬(竹、木、骨、玉、塑料、陶瓷、玻璃、紙殼等)。
其中以鋁質和瓷質的最多,占到總量的80%以上,鋁質為銀白色輕金屬,質輕而堅韌易加工,而瓷質具有潔白、細膩、畫面生動、永久不褪色等優點而廣為制作并深受歡迎。
由于毛主席像章的獨特性,這一重要的徽章工藝藝術品在中華藝術史上占有很特殊的地位。
它作為徽章文化的物質載體,除頗具文物價值外,還具有很高的經濟價值,因此備受廣大收藏者的喜歡。
毛主席像章因存世量很大,目前大多數像章的價格都較低,許多普通像章品種僅賣幾元錢一枚,質量稍好的能賣十幾元至上百元一枚,極少數精品大套章價格可達萬元,有些特殊的精品單章也可達數千元。
據上海市毛澤東像章研究會《收藏通訊》介紹:兩組20枚的“語錄像章”,目前市場參考估價為1000元;一組30枚套的“紅衛兵系列像章”,參考估價為1萬元。
毛主席像章的形狀也豐富多彩,除以圓形為主外,還有五角形、長方形、橢圓形、心形、菱形等不同形狀,像章除了肖像文字以外,大都采用了象征意義,而且具有裝飾性的紋飾和圖景(如太陽、光芒、向日葵、紅旗、梅花、斧頭、韶山、井岡山、延安寶塔山等),這些圖文表達了人民對毛澤東同志的崇敬之情,也反映了我們黨和國家所走過的艱難的革命歷程,因此,毛主席像章尤其具有豐富的歷史紀念意義。
毛主席像章的收藏也有講究,應把握“新”、“稀”、“全”、“特”的特點。
“新”就是像章的品相要好,如新出的一樣,“稀”就是市場稀有的,收藏價值高的。
“全”就是成套的像章不成缺枚。
和收集郵票一樣,不成套的價值大打折扣。
“特”就是像章要有特色,無論從它的造型、圖案、制作工藝還是材料都與眾不同,例如1945年黨的“七大”召開前夕,延安魯迅藝術學院的同志商議制作錫澆鑄銀的灰色像章,由于制作量極少,僅贈給“七大”主席團成員,目前據知僅存的一枚是由陳毅的兒子陳昊蘇捐獻給了中國歷史博物館黨史陳列室。
1953年上海金銀飾品等用22K金制成重9克、直徑
【第2句】:5厘米的毛主席像,這種做工精細、華貴典雅的珍品無疑是藏者追尋的對象。
此外,一些稀少的夜光章、象牙章、大型成套像章(指多達50枚以上一套)等稀有特色像章,無疑很具魅力,值得收藏。
收藏毛主席像章要挑選精品。
一是材質貴重,如金、銀材質的毛主席像章價格就高,升值潛力也較大。
如內蒙古包頭生產的銀片壓制的毛主席像章系列,共5種,直徑從8厘米到18厘米,目前全套市場價就在4000元以上。
二是制作工藝復雜。
有些像章是用幾種材料合成的,經十幾道工序才完成。
另外,還有非成批生產的手繪章、手工章、樣品章中的精品章,也可屬珍稀品之列。
其他如瓷都景德鎮的手繪瓷、山東淄博瓷廠的手書詩詞瓷章,也應歸屬于瓷章中的珍品。
另外,貝殼像章、有機玻璃像章、夜光像章、音樂像章等也值得收藏,如果是套章一定要保存原裝原盒。
紀念紅軍長征勝利80周年,是為了弘揚什么精神
大力弘揚偉大長征精神,在新的長征路上繼續奮勇前進。
——弘揚偉大長征精神,走好今天的長征路,必須堅定共產主義遠大理想和中國特色社會主義共同理想,為崇高理想信念而矢志奮斗。
長征勝利啟示我們:心中有信仰,腳下有力量;沒有牢不可破的理想信念,沒有崇高理想信念的有力支撐,要取得長征勝利是不可想象的。
鄧小平同志說:“過去我們黨無論怎樣弱小,無論遇到什么困難,一直有強大的戰斗力,因為我們有馬克思主義和共產主義的信念。
有了共同的理想,也就有了鐵的紀律。
無論過去、現在和將來,這都是我們的真正優勢。
”在新的長征路上,我們一定要保持理想信念堅定,不論時代如何變化,不論條件如何變化,都風雨如磐不動搖,自覺做共產主義遠大理想和中國特色社會主義共同理想的堅定信仰者、忠實實踐者,永遠為了真理而斗爭,永遠為了理想而斗爭。
“石可破也,而不可奪堅;丹可磨也,而不可奪赤。
”理想信念的堅定,來自思想理論的堅定。
認識真理,掌握真理,信仰真理,捍衛真理,是堅定理想信念的精神前提。
中國共產黨人的理想信念,建立在馬克思主義科學真理的基礎之上,建立在馬克思主義揭示的人類社會發展規律的基礎之上,建立在為最廣大人民謀利益的崇高價值的基礎之上。
我們堅定,是因為我們追求的是真理。
我們堅定,是因為我們遵循的是規律。
我們堅定,是因為我們代表的是最廣大人民根本利益。
堅定理想信念,就要深入學習馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學發展觀,深入學習黨的十八大以來黨中央治國理政新理念新思想新戰略,讓真理武裝我們的頭腦,讓真理指引我們的理想,讓真理堅定我們的信仰。
要堅持學而信、學而思、學而行,把學習成果轉化為不可撼動的理想信念,轉化為正確的世界觀、人生觀、價值觀,用理想之光照亮奮斗之路,用信仰之力開創美好未來。
——弘揚偉大長征精神,走好今天的長征路,必須堅定中國特色社會主義道路自信、理論自信、制度自信、文化自信,為奪取中國特色社會主義偉大事業新勝利而矢志奮斗。
長征勝利啟示我們:只有掌握科學理論才能把握正確前進方向;只有立足實際、獨立自主開辟前進道路,才能不斷走向勝利。
長征走過的道路,不僅翻越了千山萬水,而且翻越了把馬克思主義當做一成不變的教條的錯誤思想障礙。
長征給我們的根本經驗和啟示,就是要堅持馬克思主義基本原理同中國具體實際相結合,堅定不移走符合中國國情的革命、建設、改革道路。
在新的長征路上,我們要堅信,中國特色社會主義道路是實現社會主義現代化的必由之路,是指引中國人民創造自己美好生活的必由之路。
中國特色社會主義理論體系是指導黨和人民沿著中國特色社會主義道路實現中華民族偉大復興的正確理論,是立于時代前沿、與時俱進的科學理論。
中國特色社會主義制度是當代中國發展進步的根本制度保障,是具有鮮明中國特色、明顯制度優勢、強大自我完善能力的先進制度。
中國特色社會主義文化積淀著中華民族最深層的精神追求,代表著中華民族獨特的精神標識,是中國人民勝利前行的強大精神力量。
這一點,不僅已經在理論上被證明是正確的,而且在實踐上也被證明是正確的。
中國特色社會主義,承載著幾代中國共產黨人的理想和探索,寄托著無數仁人志士的夙愿和期盼,凝聚著億萬人民的奮斗和犧牲,是近代以來中國社會發展的必然選擇。
我們強調堅定道路自信、理論自信、制度自信、文化自信,不是說就固步自封、不思進取了,我們必須不斷有所發現、有所發明、有所創造、有所前進,使中國特色社會主義永遠充滿蓬勃生機活力。
同時,我們要永遠記住,我們所進行的一切完善和改進,都是在既定方向上的繼續前進,而不是改變方向,更不是要丟掉我們黨、國家、人民安身立命的根本。
——弘揚偉大長征精神,走好今天的長征路,必須把人民放在心中最高位置,堅持一切為了人民、一切依靠人民,為人民過上更加美好生活而矢志奮斗。
長征勝利啟示我們:人民群眾有著無盡的智慧和力量,只有始終相信人民,緊緊依靠人民,充分調動廣大人民的積極性、主動性、創造性,才能凝聚起眾志成城的磅礴之力。
一部紅軍長征史,就是一部反映軍民魚水情深的歷史。
在湖南汝城縣沙洲村,3名女紅軍借宿徐解秀老人家中,臨走時,把自己僅有的一床被子剪下一半給老人留下了。
老人說,什么是共產黨
共產黨就是自己有一條被子,也要剪下半條給老百姓的人。
同人民風雨同舟、血脈相通、生死與共,是中國共產黨和紅軍取得長征勝利的根本保證,也是我們戰勝一切困難和風險的根本保證。
中國共產黨之所以能夠發展壯大,中國特色社會主義之所以能夠不斷前進,正是因為依靠了人民。
中國共產黨之所以能夠得到人民擁護,中國特色社會主義之所以能夠得到人民支持,也正是因為造福了人民。
在新的長征路上,全黨必須牢記,為什么人、靠什么人的問題,是檢驗一個政黨、一個政權性質的試金石。
我們要始終把人民立場作為根本政治立場,把人民利益擺在至高無上的地位,不斷把為人民造福事業推向前進。
我們要團結帶領全體人民,以自己的辛勤勞動和不懈努力,不斷保障和改善民生,讓改革發展成果更多更公平惠及全體人民,朝著實現全體人民共同富裕的目標穩步邁進。
“水能載舟,亦能覆舟。
”這個道理我們必須牢記,任何時候都不能忘卻。
老百姓是天,老百姓是地。
忘記了人民,脫離了人民,我們就會成為無源之水、無本之木,就會一事無成。
我們要堅持黨的群眾路線,始終保持黨同人民群眾的血肉聯系,始終接受人民群眾批評和監督,心中常思百姓疾苦,腦中常謀富民之策,使我們黨永遠贏得人民群眾信任和擁護,使我們的事業始終擁有不竭的力量源泉。
團結是戰勝一切困難的強大力量,是凝聚人心、成就偉業的重要保證。
在為中華民族偉大復興而奮斗的征程中,我們一定要鞏固全國各族人民大團結,增強各黨派、各團體、各民族、各階層以及各方面的團結,堅決維護國家統一和社會和諧穩定,堅決反對任何破壞統一和團結的分裂活動。
我們要凝聚起全體人民智慧和力量,激發出全社會創造活力和發展動力,讓全體中華兒女萬眾一心、團結奮斗迸發出來的磅礴力量成為實現中華民族偉大復興的強大動力。
——弘揚偉大長征精神,走好今天的長征路,必須把握方向、統攬大局、統籌全局,為實現我們的總任務、總布局、總目標而矢志奮斗。
長征勝利啟示我們:一個黨要立于不敗之地,必須立于時代潮頭,緊扣新的歷史特點,科學謀劃全局,牢牢把握戰略主動,堅定不移實現我們的戰略目標。
長征走的是高山峻嶺,渡的是大河險灘,過的是草地荒原,但每一個行程、每一次突圍、每一場戰斗都從戰略全局出發,既贏得了戰爭勝利,也贏得了戰略主動。
這既是一種精神,也是一種智慧。
在新的長征路上,我們要立足世情國情黨情,統籌國內國際兩個大局,統籌黨和國家事業發展全局,協調推進各項事業發展,抓住戰略重點,實現關鍵突破,贏得戰略主動,防范系統性風險,避免顛覆性危機,維護好發展全局。
堅持和發展中國特色社會主義,總任務是實現社會主義現代化和中華民族偉大復興。
我們必須統籌推進“五位一體”總體布局、協調推進“四個全面”戰略布局,一心一意為實現“兩個一百年”奮斗目標而努力工作,不斷把完成總任務的歷史進程推向前進。
發展對堅持和發展中國特色社會主義具有決定性意義,我們必須堅持以經濟建設為中心,堅持以新發展理念引領經濟發展新常態,破解發展難題,厚植發展優勢,不斷為堅持和發展中國特色社會主義奠定強大物質基礎。
改革是決定當代中國命運的關鍵一招,我們必須堅定不移高舉改革旗幟,堅決沖破思想觀念束縛,堅決破除利益固化藩籬,堅決清除妨礙生產力發展和社會進步的體制機制障礙,不斷推進國家治理體系和治理能力現代化。
創新是引領發展的第一動力,我們必須解放思想、實事求是、與時俱進,堅定不移推進理論創新、實踐創新、制度創新以及其他各方面創新,讓黨和國家事業始終充滿創造活力、不斷打開創新局面。
——弘揚偉大長征精神,走好今天的長征路,必須建設同我國國際地位相稱、同國家安全和發展利益相適應的鞏固國防和強大軍隊,為維護國家安全和世界和平而矢志奮斗。
長征勝利啟示我們:人民軍隊是革命的依托、民族的希望,黨對軍隊絕對領導是人民軍隊贏得勝利的根本保證。
長征鍛煉了人民軍隊,長征磨練了人民軍隊,長征成就了人民軍隊,長征開啟了人民軍隊發展的新起點。
長征是人民軍隊的光榮,光榮的人民軍隊必須永遠繼承紅軍長征的偉大精神和優良作風。
在新的長征路上,我們要堅持以黨在新形勢下的強軍目標為引領,深入貫徹新形勢下軍事戰略方針,努力建設世界一流軍隊。
強國必須強軍,軍強才能國安。
要緊緊扭住政治建軍不放松,堅持黨對軍隊的絕對領導,永葆人民軍隊性質、宗旨、本色,永遠做紅軍的傳人,著力培養有靈魂、有本事、有血性、有品德的新一代革命軍人,努力鍛造具有鐵一般信仰、鐵一般信念、鐵一般紀律、鐵一般擔當的過硬部隊。
要緊緊扭住改革強軍不放松,堅定不移深化國防和軍隊改革,著力解決制約國防和軍隊建設的體制性障礙、結構性矛盾、政策性問題,深入推進軍隊組織形態現代化,加快構建中國特色現代軍事力量體系。
要緊緊扭住依法治軍不放松,著力構建中國特色軍事法治體系,推動實現治軍方式的根本性轉變,提高國防和軍隊建設法治化水平。
要緊緊扭住備戰打仗不放松,堅持戰斗力這個唯一的根本標準,拓展和深化軍事斗爭準備,加強實戰化軍事訓練,加快提升打贏信息化戰爭能力。
要深入貫徹軍民融合發展戰略,更好把國防和軍隊建設融入國家經濟社會發展體系,形成全要素、多領域、高效益的軍民融合深度發展格局。
要加強國防動員和后備力量建設,鞏固和發展軍政軍民團結。
要加強國際軍事安全合作,積極履行同中國國際地位相適應的責任和義務,同世界各國一道共同應對全球性安全挑戰,為維護世界和平作出更大貢獻。
全軍要增強憂患意識、危機意識、使命意識,以只爭朝夕的精神推進國防和軍隊現代化,擔負起維護國家主權、安全、發展利益的重大責任。
——弘揚偉大長征精神,走好今天的長征路,必須加強黨的領導,堅持全面從嚴治黨,為推進黨的建設新的偉大工程而矢志奮斗。
長征勝利啟示我們:黨的領導是黨和人民事業成功的根本保證。
毛澤東同志指出:“誰使長征勝利的呢
是共產黨。
沒有共產黨,這樣的長征是不可能設想的。
中國共產黨,它的領導機關,它的干部,它的黨員,是不怕任何艱難困苦的。
”中國共產黨的領導,是中國革命、建設、改革不斷取得勝利最根本的保證,是中國特色社會主義最本質的特征,也是中國特色社會主義的最大優勢,必須毫不動搖堅持和完善。
在新的長征路上,全黨同志都要自覺堅持和維護黨的領導,自覺站在黨和人民立場上,對黨忠誠、為黨分憂、為黨擔責、為黨盡責,竭盡全力完成黨交給的職責和任務,通過全黨共同努力,使我們黨永遠同人民在一起、永遠走在時代前列。
“自知者英,自勝者雄。
”民族復興夢想越接近,改革開放任務越繁重,越要加強黨的建設。
安不忘危,才是生存發展之道。
我們黨面臨的“四大考驗”、“四種危險”是長期的、復雜的、嚴峻的。
要堅持黨中央集中統一領導,在各級黨組織和廣大黨員、干部中強化政治意識、大局意識、核心意識、看齊意識,確保在思想上政治上行動上始終同黨中央保持高度一致。
要繼續推進全面從嚴治黨,牢牢把握加強黨的執政能力建設和先進性建設這條主線,加強和規范新形勢下黨內政治生活,堅定不移推進黨風廉政建設和反腐敗斗爭,不斷增強黨自我凈化、自我完善、自我革新、自我提高能力,提高黨的領導水平和執政水平、增強拒腐防變和抵御風險能力,確保黨始終成為中國特色社會主義事業的堅強領導核心。
弘揚偉大長征精神,走好今天的長征路,是新的時代條件下我們面臨的一個重大課題。
偉大長征精神,是黨和人民付出巨大代價、進行偉大斗爭獲得的寶貴精神財富,我們世世代代都要牢記偉大長征精神、學習偉大長征精神、弘揚偉大長征精神,使之成為我們黨、我們國家、我們人民、我們軍隊、我們民族不斷走向未來的強大精神動力。
同志們
長征勝利80年來,我們黨團結帶領全國各族人民,不斷推進革命、建設、改革偉大事業,進行了一次又一次波瀾壯闊的偉大長征,奪取了一個又一個舉世矚目的偉大勝利。
現在,我們比歷史上任何時期都更接近中華民族偉大復興的目標,比歷史上任何時期都更有信心、有能力實現這個目標。
我們這一代人,繼承了前人的事業,進行著今天的奮斗,更要開辟明天的道路。
藍圖已繪就,奮進正當時。
前進道路上,我們要大力弘揚偉大長征精神,激勵和鼓舞全黨全軍全國各族人民特別是青年一代發憤圖強、奮發有為,繼續把革命前輩開創的偉大事業推向前進,在實現“兩個一百年”奮斗目標、實現中華民族偉大復興中國夢新的長征路上續寫新的篇章、創造新的輝煌
上一篇:芒芒路路有一年的生活感言
下一篇:返回列表