弘賢作文網(wǎng)“程氏愛鳥”相關(guān)文言文,翻譯作文內(nèi)容:
吾①昔少年時(shí),所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭②,眾鳥巢③其上。武陽君④惡⑤殺生⑥,兒童婢仆⑦,皆不得捕取鳥雀。數(shù)年間,皆巢于低枝,其鷇⑧可俯⑨而窺⑩也。又有桐花鳳四五,日翔集其間。此皆鳥羽毛至⑾為珍異難見,而能馴擾⑿,殊⒀不畏人。閭里間⒁見之,以為異事。此無他⒂,不忮⒃之誠,信于異類也。有野老⒄言:“鳥雀巢去⒅人太遠(yuǎn),則其子有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶之?dāng)_。人既不殺,則自近人者,欲免此患也。”由是⒆觀之,異時(shí)⒇鳥雀巢不敢近人者,以人甚于(21)蛇、鼠之類也。“苛政猛于虎”,信哉!
注釋:
1.吾:蘇軾自稱。
2. 庭:院。
3.巢:筑巢,名詞作動(dòng)詞。
4.武陽君:蘇軾的母親程氏,被朝廷封為武陽君。
5.惡:討厭。
6.殺生:虐殺小生靈。
7.婢仆:泛指家奴。
8.鷇kòu:初生的小鳥。
9.俯:彎下腰。
10.窺:看。
11.至:極其。
12.訓(xùn)擾:馴服順從。
13.殊:一點(diǎn)兒。
14.閭里間:鄉(xiāng)里人。
15.無他:沒有別的。
16.忮zhì:兇狠。
17.野老:鄉(xiāng)下老人。
18.去:離。
19.是:由此。
20.異時(shí):日后。
21.于:比。
22.信:使……信任
譯文:
我小的時(shí)候所住的書堂前面,有竹子柏樹和各種花,欣欣向榮,長(zhǎng)滿了院子,很多鳥在上面筑巢。武陽君(我的母親)厭惡殺生,命令小孩和家奴都不得捕捉小鳥。幾年的時(shí)間,(由于沒有捕捉行為)鳥雀?jìng)兌紝⒊步ㄔ诨镜牡椭ι希瑥澫卵煽吹剿鼈兊挠坐B。又有四五百只叫做桐花鳳的鳥,一齊飛翔并棲息在花木叢里。這種鳥羽毛極為罕見珍貴,但卻十分馴養(yǎng)服從,從來不畏懼人。鄉(xiāng)里人偶然見了(這景象),把這當(dāng)作奇怪的事。這其實(shí)沒什么,我們不兇狠并真誠地對(duì)待它們,使它們信任異類。我家鄉(xiāng)的老人說:“要是鳥雀的巢建得離人太遠(yuǎn),那么它們的孩子就會(huì)被蛇、鼠、狐貍、鷂鷹、老鷹所騷擾。人既然不殺鳥雀,那么它們自然接近人,想免除這些兇惡動(dòng)物的騷擾(指蛇、鼠、狐貍、鷂鷹、老鷹)。”從這件事情看,以前鳥雀不敢接近人,是因?yàn)槿说淖鳛楸壬呤笾惿蟾託埍!皻埍┑慕y(tǒng)治比老虎還厲害”,確實(shí)如此啊!