相思的古詩《寄黃幾復(fù)》賞析
導(dǎo)語:《寄黃幾復(fù)》是宋代文學(xué)家黃庭堅(jiān)的詩作。此詩稱贊黃幾復(fù)廉正、干練、好學(xué),而對(duì)其垂老沉淪的處境,深表惋惜,抒發(fā)了思念友人的殷殷之情。下面是小編為你整理的相思的古詩《寄黃幾復(fù)》賞析,希望對(duì)你有幫助!
寄黃幾復(fù)
宋代:黃庭堅(jiān)
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。(想見一作:想得)
譯文
我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。
當(dāng)年春風(fēng)下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對(duì)著孤燈聽著秋雨思念著你。
你支撐生計(jì)也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫(yī),我卻但愿你不要如此。
想你清貧自守發(fā)奮讀書,如今頭發(fā)已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青藤。
注釋
(1)此詩作于神宗元豐八年(1085),其時(shí)詩人監(jiān)德州(今屬山東)德平鎮(zhèn)。
黃幾復(fù):名介,南昌人,是黃庭堅(jiān)少年時(shí)的好友,時(shí)為廣州四會(huì)(今廣東四會(huì)縣)縣令。
(2)“我居”句:《左傳·僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,惟是風(fēng)馬牛不相及也。”作者在“跋”中說:“幾復(fù)在廣州四會(huì),予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也。”
(3)寄雁”句:傳說雁南飛時(shí)不過衡陽回雁峰,更不用說嶺南了。
(4)四立壁:《史記·司馬相如傳》:“文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。”
(5)蘄:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫(yī)的說法。
(6)瘴溪:舊傳嶺南邊遠(yuǎn)之地多瘴氣。
鑒賞
“我居北海君南海”,起勢突兀。寫彼此所居之地一“北”一“南”,已露懷念友人、望而不見之意;各綴一“海”字,更顯得相隔遼遠(yuǎn),海天茫茫。作者跋此詩云:“幾復(fù)在廣州四會(huì),予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也。”
“寄雁傳書謝不能”,這一句從第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。兩位朋友一在北海,一在南海,相思不相見,自然就想到寄信;“寄雁傳書”的典故也就信手拈來。李白長流夜郎,杜甫在秦州作的《天末懷李白》詩里說:“涼風(fēng)起天末,君子意如何?鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多!”強(qiáng)調(diào)音書難達(dá),說“鴻雁幾時(shí)到”就行了。黃庭堅(jiān)卻用了與眾不同的說法:“寄雁傳書——謝不能。”意謂:我托雁兒捎一封信去,雁兒卻謝絕了。“寄雁傳書”,這典故太熟了,但繼之以“謝不能”,立刻變陳熟為生新。黃庭堅(jiān)是講究“點(diǎn)鐵成金”之法的,王若虛批評(píng)說:“魯直論詩,有‘奪胎換骨’、‘點(diǎn)鐵成金’之喻,世以為名言。以予觀之,特剽竊之黠者耳。”(《滹南詩話》卷下)類似“剽竊”的情況當(dāng)然是有的,但也不能一概而論。上面所講的詩句,可算成功的例子。
“寄雁傳書”,作典故用,不過表示傳遞書信罷了。但相傳大雁南飛,至衡陽而止。王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》云:“雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。”秦觀《阮郎歸》云:“衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無。”黃庭堅(jiān)的詩句,亦同此意;但把雁兒擬人化,寫得更有情趣。
第二聯(lián)在當(dāng)時(shí)就很有名。這兩句詩所用的詞都是常見的,甚至可說是“陳言”,談不上“奇”。張耒稱為“奇語”,當(dāng)然是就其整體說的;可惜的是何以“奇”,“奇”在何處,他沒有講。其實(shí),正是黃庭堅(jiān)這樣遣詞入詩,才創(chuàng)造出如此清新雋永的意境,給人以強(qiáng)烈的藝術(shù)感染。
任淵說這“兩句皆記憶往時(shí)游居之樂”,看來是弄錯(cuò)了。據(jù)《黃幾復(fù)墓志銘》所載,黃幾復(fù)于熙寧九年(1076年)“同學(xué)究出身,調(diào)程鄉(xiāng)尉”;距作此詩剛好十年。結(jié)合詩意來看,黃幾復(fù)“同學(xué)究出身”之時(shí),是與作者在京城里相聚過的,緊接著就分別了,一別十年。這兩句詩,上句追憶京城相聚之樂,下句抒寫別后相思之深。詩人擺脫常境,不用“我們兩人當(dāng)年相會(huì)”之類的一般說法,卻拈出“一杯酒”三字。“一杯酒”,這太常見了,但惟其常見,正可給人以豐富的'暗示。沈約《別范安成》云:“勿言一樽酒,明日難重持。”王維《送元二使安西》云:“勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”杜甫《春日憶李白》云:“何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文?”故人相見,或談心,或論文,總是要吃酒的。僅用“一杯酒”,就寫出了兩人相會(huì)的情景。詩人還選了“桃李”、“春風(fēng)”兩個(gè)詞。這兩個(gè)詞,也很陳熟,但正因?yàn)槭欤軌虬殃柎簾熅耙幌伦訂镜阶x者面前,用這兩個(gè)詞給“一杯酒”以良辰美景的烘托,就把朋友相會(huì)之樂表現(xiàn)出來了。
其實(shí)要用七個(gè)字寫出兩人離別和別后思念之殷,也不那么容易。詩人卻選了“江湖”、“夜雨”、“十年燈”,作了動(dòng)人的抒寫。“江湖”一詞,能使人想到流轉(zhuǎn)和飄泊,杜甫《夢李白》云:“江湖多風(fēng)波,舟楫恐失墜。”“夜雨”,能引起懷人之情,李商隱《夜雨寄北》云:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。”在“江湖”而聽“夜雨”,就更增加蕭索之感。“夜雨”之時(shí),需要點(diǎn)燈,所以接著選了“燈”字。“燈”,這是一個(gè)常用詞,而“十年燈”,則是作者的首創(chuàng),用以和“江湖夜雨”相聯(lián)綴,就能激發(fā)讀者的一連串想象:兩個(gè)朋友,各自飄泊江湖,每逢夜雨,獨(dú)對(duì)孤燈,互相思念,深宵不寐。而這般情景,已延續(xù)了十年。
晚唐溫庭筠不用動(dòng)詞,只選擇若干名詞加以適當(dāng)?shù)呐浜希瑢懗隽恕半u聲茅店月,人跡板橋霜”兩句詩,真切地表現(xiàn)了“商山早行”的情景,頗為后人所稱道。歐陽修有意學(xué)習(xí),在《送張至秘校歸莊》詩里寫了“鳥聲梅店雨,柳色野橋春”一聯(lián),終覺其在范圍之內(nèi),他自己也不滿意(參看《詩話總龜》、《存余堂詩話》)。黃庭堅(jiān)的這一聯(lián)詩,吸取了溫詩的句法,卻創(chuàng)造了獨(dú)特的意境。“桃李”、“春風(fēng)”、“一杯酒”,“江湖”、“夜雨”、“十年燈”,這都是些名詞或名詞性詞組,其中的每一個(gè)詞或詞組,都能使人想象出特定的景象、特定的情境,展現(xiàn)了耐人尋味的藝術(shù)天地。
同時(shí)這兩句詩,還是相互對(duì)照的。兩句詩除各自表現(xiàn)的情景之外,還從相互對(duì)照中顯示出許多東西。第【第1句】:下句所寫,分明是別后十年來的情景,包括眼前的情景;那么,上句所寫,自然是十年前的情景。因此,上句無須說“我們當(dāng)年相會(huì)”,而這層意思,已從與下句的對(duì)照中表現(xiàn)出來。第【第2句】:“江湖”除了前面所講的意義之外,還有與京城相對(duì)的意義,所謂“身在江湖,心存魏闕”,就是明顯的例證。“春風(fēng)”一詞,也另有含意。孟郊《登科后》詩云:“昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”和下句對(duì)照,上句所寫,時(shí)、地、景、事、情,都依稀可見:時(shí),十年前的春季;地,北宋王朝的京城開封;景,春風(fēng)吹拂、桃李盛開;事,友人“同學(xué)究出身”,把酒歡會(huì);情,則洋溢于良辰美景、賞心樂事之中。
“桃李春風(fēng)”與“江湖夜雨”,這是“樂”與“哀”的對(duì)照;“一杯酒”與“十年燈”,這是“一”與“多”的對(duì)照。“桃李春風(fēng)”而共飲“一杯酒”,歡會(huì)極其短促。“江湖夜雨”而各對(duì)“十年燈”,飄泊極其漫長。快意與失望,暫聚與久別,往日的交情與當(dāng)前的思念,都從時(shí)、地、景、事、情的強(qiáng)烈對(duì)照中表現(xiàn)出來,令人尋味無窮。張耒評(píng)為“奇語”,并非偶然。
后四句,從“持家”、“治病”、“讀書”三個(gè)方面表現(xiàn)黃幾復(fù)的為人和處境。
“持家,——但有四立壁”,“治病,——不蘄三折肱”。這兩句,也是相互對(duì)照的。作為一個(gè)縣的長官,家里只有立在那兒的四堵墻壁,這既說明他清正廉潔,又說明他把全部精力和心思用于“治病”和“讀書”,無心、也無暇經(jīng)營個(gè)人的安樂窩。“治病”句化用《左傳·定公十三年》記載的一句古代成語:“三折肱,知為良醫(yī)。”意思是:一個(gè)人如果三次跌斷胳膊,就可以斷定他是個(gè)好醫(yī)生,因?yàn)樗厝环e累了治療和護(hù)理的豐富經(jīng)驗(yàn)。在這里,當(dāng)然不是說黃幾復(fù)會(huì)“治病”,而是說他善“治國”,《國語·晉語》里就有“上醫(yī)醫(yī)國,其次救人”的說法。黃庭堅(jiān)在《送范德孺知慶州》詩里也說范仲淹“平生端有活國計(jì),百不一試埋九京”。作者稱黃幾復(fù)善“治病”、但并不需要“三折肱”,言外之意是:他已經(jīng)有政績,顯露了治國救民的才干,為什么還不重用,老要他在下面跌撞呢?
尾聯(lián)以“想見”領(lǐng)起,與首句“我居北海君南海”相照應(yīng)。在作者的想象里,十年前在京城的“桃里春風(fēng)”中把酒暢談理想的朋友,如今已白發(fā)蕭蕭,卻仍然像從前那樣好學(xué)不倦。他“讀書頭已白”,還只在海濱作一個(gè)縣令。其讀書聲是否還像從前那樣歡快悅耳,沒有明寫,而以“隔溪猿哭瘴溪藤”作映襯,就給整個(gè)圖景帶來凄涼的氛圍;不平之鳴,憐才之意,也都蘊(yùn)含其中。
黃庭堅(jiān)推崇杜甫,以杜甫為學(xué)習(xí)榜樣,七律尤其如此。但比較而言,他的學(xué)習(xí)偏重形式技巧方面。他說:“老杜作詩,退之作文,無一字無來處,蓋后人讀書少,故謂韓、杜自作此語耳。古之能為文章者,真能陶冶萬物,雖取古人之陳言入于翰墨,如靈丹一粒,點(diǎn)鐵成金也。”(《答洪駒父書》)而杜甫的杰出之處主要表現(xiàn)在以“窮年憂黎元”的激情,藝術(shù)地反映了安史之亂前后的廣闊現(xiàn)實(shí)。詩的語言,也豐富多彩,元稹就贊賞“憐渠直道當(dāng)時(shí)語,不著心源傍古人”的一面。當(dāng)然,杜甫的不少律詩,也是講究用典的;黃庭堅(jiān)把這一點(diǎn)推到極端,追求“無一字無來處”,其流弊是生硬晦澀,妨礙了真情實(shí)感的生動(dòng)表達(dá)。但這也不能一概而論。例如這首《寄黃幾復(fù)》,就可以說是“無一字無來處”。但并不覺晦澀;有的地方,還由于活用典故而豐富了詩句的內(nèi)涵;而取《左傳》《史記》《漢書》中的散文語言入詩,又給近體詩帶來蒼勁古樸的風(fēng)味。
黃庭堅(jiān)主張“寧律不諧而不使句弱”。他的不諧律是有講究的,方東樹就說他“于音節(jié)尤別創(chuàng)一種兀傲奇崛之響,其神氣即隨此以見”。在這一點(diǎn)上,他也學(xué)習(xí)杜甫。杜甫首創(chuàng)拗律,如“落花游絲白日靜,鳴鳩乳燕青春深”,“有時(shí)自發(fā)鐘磐響,落日更見漁樵人”等句,從拗折之中,見波峭之致。黃庭堅(jiān)推而廣之,于當(dāng)用平字處往往易以仄字,如“只今滿坐且尊酒,后夜此堂空月明”,“黃流不解涴明月,碧樹為我生涼秋”,“清談落筆一萬字,白眼舉觴三百杯”等都句法拗峭而音響新異,具有特殊的韻味。這首《寄黃幾復(fù)》亦然。“持家”句兩平五仄,“治病”句也順中帶拗,其兀傲的句法與奇峭的音響,正有助于表現(xiàn)黃幾復(fù)廉潔干練,剛正不阿的性格。
長相思古詩賞析
《長相思·山一程》是清代詞人納蘭性德的作品。詞中描寫將士在外對(duì)故鄉(xiāng)的思念,抒露著情思深苦的綿長心境。全詞純用自然真切、簡樸清爽的白描語句,寫得天然渾成,毫無雕琢之處,卻格外真切感人。
長相思·山一程
納蘭性德
山一程,水一程,
身向榆關(guān)那畔行。
夜深千帳燈。
風(fēng)一更,雪一更,
聒碎鄉(xiāng)心夢不成。
故園無此聲。
注釋
走過一條條山路,走過一條條水路,正向榆關(guān)那邊走去。夜深了,人們?cè)趲づ窭稂c(diǎn)燈。晚上又刮風(fēng)又下雪,聲音嘈雜打碎了我思鄉(xiāng)的夢,家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音。
【程】道路、路程,山一程、水一程,即山長水遠(yuǎn)也。
【榆關(guān)】即今山海關(guān)
【那畔】即山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。
【帳】軍營的帳篷,千帳言軍營之多。
【更】舊時(shí)一夜分五更,每更大約兩小時(shí)。風(fēng)一更、雪一更,即言整夜風(fēng)雪交加也。
【聒】聲音嘈雜,使人厭煩。
【故園】故鄉(xiāng)
【此聲】指風(fēng)雪交加的聲音。
譯文
我扈駕赴遼東巡視,隨行的千軍萬馬一路跋山涉水,浩浩蕩蕩,向山海關(guān)進(jìn)發(fā)。入夜,營帳中燈火輝煌,宏偉壯麗。夜已深,帳篷外風(fēng)雪交加,陣陣風(fēng)雪聲攪得人無法入睡。作者思鄉(xiāng)心切,孤單落寞,不由得生出怨惱之意:家鄉(xiāng)怎么沒有這么煩亂的聲音呢?(“故園無此聲”看似無理實(shí)則有理,故園豈無風(fēng)雪?但同樣的寒霄風(fēng)雪之聲,在家中聽與在異鄉(xiāng)聽,自然會(huì)有不同的感受。)
賞析
天涯羈旅最易引起共鳴的是那“山一程,水一程”的'身漂異鄉(xiāng)、夢回家園的意境,信手拈來不顯雕琢,難怪王國維評(píng)價(jià)“容若詞自然真切”。
這首詞更可貴的是纏綿而不頹廢,柔情之中露出男兒鎮(zhèn)守邊塞的慷慨報(bào)國之志。一句“夜深千帳燈”不愧“千古壯觀”
1682年(康熙二十一年)二月十五日,納蘭性德隨從康熙帝詣?dòng)懒辍⒏A辍⒄蚜旮婕溃粘錾胶jP(guān),此篇及《如夢令·萬丈穹廬人醉》即作于出關(guān)前后的途中。[2]
清初詞人于小令每多新創(chuàng)意境。這首《長相思》以具體的時(shí)空推移過程,及視聽感受,既表現(xiàn)景象的宏闊觀感,更抒露著情思深苦的綿長心境,是即小見大的佳作。上片在“一程”又“一程”的復(fù)疊吟哦中,展示出與家園的空間阻隔不斷地隨著時(shí)間的推移而嚴(yán)重增大,空間感與鄉(xiāng)情構(gòu)成尖銳沖突。正在這種行進(jìn)方向和心緒逆反背離中駐營夜宿,“夜深千帳燈”,似是壯偉景觀,實(shí)乃情心深苦之寫。白日行軍,跋涉山水,到夜深時(shí)仍燈火通明,難入夢鄉(xiāng),這是因思鄉(xiāng)而失眠。于是轉(zhuǎn)入下片鄉(xiāng)情思戀之筆。“一更”又“一更”的重疊復(fù)沓,于聽風(fēng)聽雪的感覺中推移著時(shí)間過程,時(shí)間感知于鄉(xiāng)情的空間阻隔而心煩意亂,怨夜太長。說“聒碎鄉(xiāng)心夢不成”,其實(shí)是作者鄉(xiāng)心聒碎夢難成,情苦不寐,只覺得風(fēng)聲雪聲,聲聲扣擊入心窩,難以承受。在“鄉(xiāng)園”時(shí)是不會(huì)有這種令人痛苦的聲響的。將主觀因素推諉客觀,語似平淡,意更深沉。此類遷怒歸咎于風(fēng)雪聲寫法,心理情態(tài)能充分表現(xiàn)出來。看似無理,反見情癡,愈是無理之怨,其怨愈顯沉重。疊句和數(shù)字“一”、“千”的運(yùn)用強(qiáng)化著視、聽覺感受中的焦慮,怨懟,幽苦,亦是此詞值得辨味的佳處。納蘭性德身為一等侍衛(wèi),卻極厭煩“扈從”公差,于是構(gòu)成傳統(tǒng)羈旅題材的又一種類型。
蔡篙云《柯亭詞論》評(píng)價(jià)說:“納蘭小詞,豐神迥絕。”“尤工寫塞外荒寒之景,殆馗從時(shí)所身歷,故言之親切如此。”這就是說由于納蘭性德身歷此情此景、故其筆下的塞外風(fēng)光更為親切感人。王國維說:“‘明月照積雪’,‘大江流日夜’,‘中天懸明月’,‘長河落日?qǐng)A’,此中境界,可謂千古壯觀,求之于詞,唯納蘭性德塞上之作,如《長相思》之‘夜深千帳燈’,《如夢令》之‘萬帳彎廬人醉,星影搖搖欲墜’差近之。”點(diǎn)到了此篇獨(dú)到之處,盛贊它的“千古壯觀”。嚴(yán)迪昌在《清詞史》中說:“‘夜深千帳燈’是壯麗的,但千帳燈下照著無眠的萬顆鄉(xiāng)心,又是怎樣情味?一暖一寒,兩相對(duì)照,寫盡了一己厭于扈從的情懷。”是說此種況味,此種情調(diào)表現(xiàn)了納蘭性德深層的傷感、痛苦的內(nèi)心世界。
王維古詩相思賞析
王維這首《相思》詩真的是膾炙人口了,每每讀來都有所感。下面是小編整理的王維古詩相思賞析,歡迎閱讀。
《相思》
唐·王維
紅豆生南國,春來發(fā)幾枝?
愿君多采擷,此物最相思。
【作品簡介】
這是借詠物而寄相思的詩。一題為《江上贈(zèng)李龜年》,可知是眷懷友人無疑。起句因物起興,語雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語,意味深長地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。整首詩情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!
【賞析】:
唐代絕句名篇經(jīng)樂工譜曲而廣為流傳者為數(shù)甚多。王維《相思》就是梨園弟子愛唱的歌詞之一。據(jù)說天寶之亂后,著名歌者李龜年流落江南,經(jīng)常為人演唱它,聽者無不動(dòng)容。
紅豆產(chǎn)于南方,結(jié)實(shí)鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說古代有一位女子,因丈夫死在邊地,哭于樹下而死,化為紅豆,于是人們又稱呼它為“相思子”。唐詩中常用它來關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛范圍,朋友之間也有相思的,如蘇李詩“行人難久留,各言長相思”即著例。這首詩題一作《江上贈(zèng)李龜年》,可知詩中抒寫的是眷念朋友的情緒。
“南國”(南方)即是紅豆產(chǎn)地,又是朋友所在之地。首句以“紅豆生南國”起興,暗逗后文的相思之情。語極單純,而又富于形象。次句“春來發(fā)幾枝”輕聲一問,承得自然,寄語設(shè)問的口吻顯得分外親切。然而單問紅豆春來發(fā)幾枝,是意味深長的,這是選擇富于情味的事物來寄托情思。“來日綺窗前,寒梅著花未?”(王維《雜詩》)對(duì)于梅樹的記憶,反映出了客子深厚的鄉(xiāng)情。同樣,這里的`紅豆是赤誠友愛的一種象征。如此寫來,便覺語近情遙,令人神遠(yuǎn)。
第三句緊接著寄意對(duì)方“多采擷”紅豆,仍是言在此而意在彼。以采擷植物來寄托懷思的情緒,是古典詩歌中常見手法,如漢代古詩:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道”即著例。“愿君多采擷”似乎是說:“看見紅豆,想起我的一切吧。”暗示遠(yuǎn)方的友人珍重友誼,語言懇摯動(dòng)人。這里只用相思囑人,而自己的相思則見于言外。用這種方式透露情懷,婉曲動(dòng)人,語意高妙。宋人編《萬首唐人絕句》,此句“多”字作“休”。用“休”字反襯離情之苦,因相思轉(zhuǎn)怕相思,當(dāng)然也是某種境況下的人情狀態(tài)。用“多”字則表現(xiàn)了一種熱情飽滿、一往情深的健美情調(diào)。這首詩情高意真而不傷纖巧,與“多”字關(guān)系甚大,故“多”字比“休”字更好。末句點(diǎn)題,“相思”與首句“紅豆”呼應(yīng),既是切“相思子”之名,又關(guān)合相思之情,有雙關(guān)的妙用。“此物最相思”就象說:唯有這紅豆才最惹人喜愛,最叫人忘不了呢。這是補(bǔ)充解釋何以“愿君多采擷”的理由。而讀者從話中可以體味到更多的東西。作者真正不能忘懷的,不言自明。一個(gè)“最”的高級(jí)副詞,意味極深長,更增加了雙關(guān)語中的含蘊(yùn)。
整首詩洋溢著少年的熱情,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,句句話兒不離紅豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表達(dá)得入木三分。它“一氣呵成,亦須一氣讀下”,極為明快,卻又委婉含蓄。在生活中,最情深的話往往樸素?zé)o華,自然入妙。王維很善于提煉這種素樸而典型的語言來表達(dá)深厚的思想感情。所以這首詩語淺情深,當(dāng)時(shí)就成為流行名歌是毫不奇怪的。
李白《長相思》古詩賞析
李白《長相思》主要描寫了什么內(nèi)容呢?全詩體現(xiàn)了詩人怎樣的情感呢?下面跟著小編一起來看下!
《長相思》
長相思,在長安。
絡(luò)緯秋啼金井欄,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆,
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。
天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。
長相思,摧心肝。
如此排列詩句是為了展示詩的結(jié)構(gòu)特色:完美的對(duì)稱!以“美人如花隔云端”一句為轉(zhuǎn)折,在句式、字?jǐn)?shù)上形成完全對(duì)稱,簡單潔凈卻顯示出詩人高超的詩歌創(chuàng)作技巧。長短句式的對(duì)稱與重復(fù),在節(jié)奏上形成復(fù)沓效果,為詩歌增添了無窮的意趣。《長相思》是古樂府題,而兩漢樂府詩是“四言詩向五言詩和雜言詩的過渡”[一],很顯然,李白在創(chuàng)作此詩繼承了樂府詩的特點(diǎn)并有所創(chuàng)新。
但是,結(jié)構(gòu)上的完美對(duì)稱還不值什么,重在詩意的對(duì)稱性。我們細(xì)品:首句起興“長相思”,交待了地點(diǎn)“在長安”,意雖平淡卻為后文的渲染留出許多余地。“絡(luò)緯”句盡力描寫了實(shí)景,紡織娘在井欄邊鳴叫,霜露凄凄,已是深秋時(shí)節(jié),竹席上透著寒意,用詞明白如話卻滿是凄清。主人公在晦暗的孤燈下思念綿綿,打起帷簾對(duì)月長嘆,這樣的心境因何而起?原來是因?yàn)?ldquo;美人如花隔云端”。
前面說“美人”句為結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)折點(diǎn),此處亦是詩意轉(zhuǎn)折點(diǎn),上承詠景,下啟抒情。“上有青冥之長天,下有淥水之波瀾”文字何淺,然意境何深!將詩人情感放到了一個(gè)無窮的空間中。“天長地遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難”似乎要把此情抽離出軀體,魂飛關(guān)山而關(guān)山難越,頓叫人心肝盡催!最后回到主題“長相思”上,而感情較之開篇已翻過數(shù)倍,“摧心肝”三字結(jié)句,話雖盡而情未絕,反復(fù)咀嚼,更顯蕩氣回腸。詩意的對(duì)稱美成了一種循環(huán)反復(fù)的情感體驗(yàn)。
淺淺讀來,《長相思》固是一首真摯雋永的愛情詩,但我無意陷落于此小兒女情態(tài)中。此詩寫于李白去朝之后,滿懷失意和憤懣的詩人哪有心情在此纏綿婉轉(zhuǎn)?細(xì)細(xì)揣摩詩中意象,我們完全可以得出更深的`涵義。
李白去朝后常有超世之語,但詩人難舍宮闕的心理始終存在。所謂“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海”,“古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”都是在發(fā)牢騷,呼喊得越激昂,心中就越痛苦。《長相思》中的相思在“長安”,相思的對(duì)象是“美人”,這正是借愛情表達(dá)思君之意。“美人”的意象從《詩經(jīng)》發(fā)端,自屈原起,中國文人無一不入過此“牢籠”。“由于中國封建社會(huì)的文化結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出倫理中心、家國同構(gòu)。天人合一等基本特征,使生活于這一文化情境中的中國文人的政治追求和愛情追求呈現(xiàn)出互通模式”[二]。
“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史”,把《長相思》作單純的情詩解讀是只看見了其“質(zhì)”,我們有必要追求一下詩中的“文”。李白生活的唐代時(shí)代還沒有把市井俗情當(dāng)作描寫的主體對(duì)象,無論是環(huán)境背景還是文人心態(tài),戀闕的解釋是都更合理些。
更多相關(guān)文章推薦閱讀:
【第1句】:長相思在長安李白
【第2句】:李白的長相思
【第3句】:李白《長相思 其一》全詩鑒賞
【第4句】:李白《長相思 其二》全詩賞析
【第5句】:李白《長相思》原文及翻譯
【第6句】:李白長相思三首原文及翻譯
【第7句】:李白長相思其二原文及翻譯
【第8句】:長相思·在長安李白唐詩
【第9句】:李白唐詩《長相思·其一》原文鑒賞
【第10句】:長相思李白唐詩
上一篇:詩歌中的勵(lì)志名言句-經(jīng)典名人名言
下一篇:返回列表