蘇軾《記承天寺夜游》原文、注釋、譯文、賞析
引導語:下面是小編整理的關于蘇軾《記承天寺夜游》的相關資料與知識點,歡迎大家閱讀!
蘇軾《記承天寺夜游》原文、注釋、譯文、賞析
原文
記承天寺夜游蘇軾
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。
庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。
譯文:
元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時,月光從窗口(中山樵:是窗還是門?)射進來,我愉快地起來行走。想到沒有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。
哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閑人。
注釋:
(1)選自<<東坡志林>>(中華書局1981年版)卷一,此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,現在湖北黃岡南。
(2)[元豐六年]公元1083年,元豐,宋神宗年號。
(3)[念無與為樂者]想到沒有可以交談取樂的人。念,想到。
(4)[張懷民]作者朋友,也貶官黃州。
(5)[相與]共同,一起。
(6)[中庭]院里。
(7)[空明]形容水澄澈。
(8)[藻、荇]均為水生物。
(9)[但少閑人]只是缺少清閑的人。但,只是。閑人,清閑的人。
賞析一:
蘇軾的《記承天寺夜游》是一篇小品文。全文僅84字,卻描繪出了一幅清靜皎潔的月夜美景,傳達出作者當時微妙的心境。
“元豐六年十月十二日夜”起筆一句,直點時間,并用“夜”字扣題,導引題旨。“元豐六年”不僅是個時間年限,還點示出寫作此文的背景:元豐二年(宋神宗年號),蘇軾因文字獄(“烏臺詩案”)幾遭殺身之禍,后被貶為黃州團練副使,備受監視,近于流發,自然心情憂郁。事隔四年,時至今日,其為如何呢?“十月十二日夜”點出具體時間。古時以農歷記事,“十月十二日夜”當是時值初冬,有圓月升掛,而又寒意初襲的。這樣的夜晚,作者心情又是如何呢?
“解衣欲睡,月色入戶,欣然起行”作者“解衣欲睡”而“欣然起行”,全因“月色入戶”。“月”是此夜特景,由此可推想前幾日的夜晚天氣,因為俗語有云:“初七初八,月際更發”,今日已為“十二”,當是朗月升掛;抑或作者對前幾日的月光未加留意吧。反正,今夜作者是注意到了天際的融融月色。特別是句中“入”之一字,脫化出月光的善解人意,她也似乎要來慰藉遷客騷人的心靈。“月色入戶”更入“心”,“欣然”一詞,使作者喜悅興奮之情狀躍然紙上。
“念無與為樂者”“念”承前句“行”而來,是作者瞬間的心理活動。作者形單影孤,面對如此朗月良宵,又身處貶居的寂寥之中,一個人行之無味,不禁嘆問:誰能與吾為樂呢?“樂”為全文之精魄。
“遂至承天寺,尋張懷民”閃念之間,人、地跳躍而出,快得幾乎不假思索:到承天寺尋張懷民!此句也暗顯出兩人的感情篤厚。張懷民何許人也?他是作者的朋友,當時也貶官在黃州。兩人同病相憐,感同身受,從中也可見出兩人心有靈犀,神思契合。句中“承天寺”,又扣題一次。“尋”字寫出急切訪友的心情,寫出急于尋人共賞月景的心情。同時,又傳達出不知懷民是否在“家”的隱憂。
“懷民亦未寢,相與步于中庭”作者大喜過望,懷民不僅在寺,且還未寢。于是兩人一起在庭院散步。句中點明了“夜游”的具體地點,三點文題。“夜游”,常時一般以為暗黑,但因前文已點出“月色”,頓令人心生光明之感,恰與作者此時心境吻合,怎會不令人“欣然”呢?“步”之一字,顯出作者兩人情態閑適、攜手而游的景況。
“庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也”這是為文增色的寫景名句,月夜美景俱由此句傳達而出。句中明喻、暗喻交錯運用,以“積水空明”喻寫月光的清澈透明,使人自然想起“月光如水”的名句,巧妙地把人所共知的名言作為自己筆下文字的注腳,文筆自是高出一籌。“水中”緊承上句,接著又設一喻,以水中藤蔓“藻荇”來喻陸上樹木“竹柏影”,寫出了竹柏月下投影的淡雅清麗,似一幅彌漫著水氣的朦朧素描圖畫。此句無一字寫“月”,而又無不都在寫“月”。“無月”,自不能明了夜間“庭下如積水空明”;“無月”,而竹柏亦不會投影交橫。這是明顯的側面襯托,曲筆寫照。寥寥數字,而明月朗照之境界全出。
“何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人耳”一連兩問,含義極深。由景物推及人情,看似問“月”、問“竹柏”,實則是問“自心”、問“世人”、問“世間”。作者客觀而問,主觀而答:“但少閑人如吾兩人耳。”淡淡的感嘆聲中讓人們分明地聽出詩人內心的絲絲憂楚和些些放達。“閑”之一語,是為“文眼”,包含不盡意味:那賞月的欣喜、漫步的閑適,那貶謫的悲苦、人生的喟嘆……種種微妙復雜的思想情感,盡在其中。雖口言“閑”而心難“閑”,作者當時心潮起伏的思緒,又怎是一個“閑”字了得!
綜觀全文,作者的語言樸素自然,既富有詩情畫意,又蘊含深刻哲理。通過多種表達方式的有層次的運用,將月下美景、心中閑愁和盤托出。敘事,則依據實情一一道來,將自己所見、所念、所行平鋪直敘,曉明通暢,同時,又于思慮的變化之中凸顯出行文的跌宕起伏。寫景,則通用比喻,以水中景致寫庭下月影,使筆下的景物尤顯空靈,更顯出月色的皎潔和內心的清澄。抒情,則委婉曲致,欲吐還休,似閑還愁,作者僅只點出物景隨人事而變遷的感受,而其中所包含的層層人生感悟,都留待讀者去深深體味。
賞析二:
人教版初中語文教材第四冊有一篇古文,是蘇軾的《記承天寺夜游》,全文僅80余字:
元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行,念無與樂者,遂至承天寺尋張懷民,懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人耳!
讀后,仔細品味,眼前似有潺潺流水淌過卵石,彈出一支清新的曲調,給人以無限美的享受。
回神凝思良久,才漸漸領悟。
這“美”首先來自內容的“真”。東月朗照,激發了作者的游興,想到沒有“與樂者”,未免美中不足,因而尋伴,這時錯覺生趣,情感觸動,于是記下此景此情,順理成章,一切是那么的和諧自然,毫無雕飾造作之感。
這“美”來自語言的“純”。筆記如同拉家常,娓娓敘來。雖然沒有奇警之處,但卻不能增刪或改動什么字眼兒。點明日期,是筆記體游記所必須的,“月色入戶”與“欣然起行”互為因果,寥寥數字,何其洗練!寫庭下景色,用“空明”一詞,不枝不蔓,體現出空靈、坦蕩的意境,將竹柏影子比作水中藻荇,已然十分貼切,“交橫”一詞更準確地表現了藻荇姿態,仿佛觸手可及。接著,作者筆鋒陡轉,連發二問,既親切自然,富于韻律,又拓展時空,發人思緒。
這“美”來自結尾的“精”。從文章結構看,結句屬“合”,就此打住。從語意上看,它包蘊豐富。“閑人”一詞切合當時的情境,蘇軾其時遭排擠打擊,被貶為黃州團練副使,這是一個無事可做的閑職,張懷民也正謫居黃州,豈不是兩個閑人?但作者是懷抱雄才大略的人,既如此,自嘲之意、怨憤之情也不難想見。此外,在一副幽美的靜物畫中,平添兩個人物的剪影,這是多么有意境,這樣的結尾,稱的`上“如撞金鐘”了。
總之,游記以真情實感為依托,信筆寫來,起于當起,止于當止,猶如行云流水,于無技巧中見技巧,達到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界。
賞析三:
仔細想一想,才發現現在的人都活在緊張的工作情緒和沉重的壓力之中,從沒有獲得真正意義上的輕松,回想起古人當年是怎樣懷著“閑敲棋子落燈花”的閑適心情是如何的快樂!如何的逍遙自在啊!而在這現代生活中,也難尋覓到這份詩意!“偷得浮生半日閑”這是我讀完《記承天寺夜游》后的感受,也許,我是這樣想的吧!
被貶官——這對每個人來說肯定都不好受,而詩人卻懷著別樣的心情來看待這事,同是“天涯淪落人,相逢何必曾相識?”同樣是同病相憐,同樣是滿腹才華,同樣是凌云壯志——張懷民,他們兩個結識了。感慨世事萬變,他們心里懂得,他們心知肚明,他們心里知曉。
喧嘩終會消隱,月光依舊會照射大地,落在每個人的心坎里。
在那個淡淡輕盈的月光下,詩人解了衣,卻難以入睡,也許是突如其來的傷感吧!月色,在這個充滿倦意的小鎮中沉睡,而它,也似乎也落進了詩人的心窩里,久久,久久,不能入睡。
也許是因為這事,久久才不能入睡。既然如此,何必想太多,于是,為了這不必要的煩惱,它決定——前往承天寺尋張懷民。
月,似乎有靈性,它懂得世界萬物,懂得世界萬物的心。
同是傷心人,懷民如何睡得著?
踏遍紅塵路,寄情水云間。
月光漫漫,如水,如霧。兩人步于中庭,傾聽小城沉睡聲。何夜無月?何處無竹柏?如此的感慨!只因為——同是天涯淪落人!
月光之明澈,投影下了竹柏,仔細一看,才知是影子而已?“空”如何的一種色調?水,它本無色?詩人賦予了它崇高般的感情,如何的一種觸人心弦?只因,它,本無色!
夜間賞月,別有一番景致,但是,那并不是完全的愉悅,也許,它建立在作者被貶官的悲涼之感上。不知如何去描述作者情感的交織,只知——憤怒的情感,卻隱含在作者這僅83個字的“閑情”文中。
也許,但少閑人如吾兩人者耳,別有一番景致!
作者介紹:
蘇軾(1037—1101),字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川省眉山縣)人。他是歐陽修以后的文壇領袖,多才多藝,詩、詞、文、書、畫都是一代大師,著述十分豐富。
[知識拓展]
《記承天寺夜游》習題
【第1句】:基礎題:
【第1句】:.《記承天寺夜游》選自《》,作者是________,字子瞻,號________,是________朝的________家。他與父親________、弟弟________合稱為“________”,都被列入“唐宋古文八大家”之中。
【第2句】:填空:
⑴文章描繪了蘇軾在承天寺夜里見到的,同時也抒發了自己的苦悶心情。
⑵描寫承天寺優美夜景的文案是。
【第3句】:翻譯下列文案:
⑴懷民亦未寢,相與步于中庭。
⑵庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
【第4句】:下面對加點詞解釋不正確的一項是()
A.念無與為樂者(思念)B.遂至承天寺(于是,就)
C.懷民亦未寢(睡覺)D.相與步于中庭(共同,一起)
【第5句】:下列說法有誤的一項是()
A.本文寫在作者貶職期間,作者在文中表達的感情與柳宗元《小石潭記》中的一致。
B.文中“月色入戶,欣然起行”“念無與為樂者,遂至承天寺”等句都與“閑”字相關。
C.蘇軾此時被貶為黃州團練副使,這是一個有名無實的官,所以他自稱閑人。
D.本文寫景較為簡潔,用素描的筆法,寫月色,寫景物,給人清靜雅致的感覺。
【第6句】:這篇文章主要表現了作者的心境。
【第7句】:“月色入戶”意思是,這句話運用了的修辭手法。
【第8句】:文中表現興奮和喜悅的文案是,它與“”一句相照應,顯得一起一伏,一沉悶,一活躍。(4分)
【第9句】:“尋張懷民”一句中的“尋”字用得好,你認為好在哪里?
【第10句】:文章“記”的要素是:
時間:地點:人物:事件:
更多相關文章推薦閱讀:
【第1句】:《記承天寺夜游》課后閱讀答案
【第2句】:《記承天寺夜游》文章結構
【第3句】:《記承天寺夜游》復習題及參考答案
【第4句】:《記承天寺夜游》練習題及答案
【第5句】:記承天寺夜游
【第6句】:中考文言文《記承天寺夜游》復習要點
【第7句】:初二語文《記承天寺夜游》閱讀理解及答案
【第8句】:記承天寺夜游原文及翻譯
【第9句】:《記承天寺夜游》表達了作者怎樣的思想感情
【第10句】:記承天寺夜游閱讀練習及答案
蘇軾的《記承天寺夜游》原文譯文注釋
記承天寺夜游(蘇軾)元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
譯文
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到沒有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。
注釋
選自<<東坡志林>>。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當者被貶黃州已經四年。
解:把系著的腰帶解開。
欲:想要,準備。
月色:月光。
入:照入,映入。
戶:堂屋的門;單扇的門。
起:起身。
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
行:出行。
念無與為樂者:想到沒有和我一起游樂的人。念,想到。無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的人。
遂:于是,就。
至:到。
尋:尋找。
張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年貶謫到黃州,寄居承天寺。
亦:也。
寢:睡,臥。
相與步于中庭:(我們)一同在庭院中散步,相與,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。
空明:清澈透明。
藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。藻,藻類植物。荇,荇菜。這里借指月色下的`竹柏影。
交橫(héng):交錯縱橫。
蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當于‘大概’,這里解釋為‘原來是’。
也:句末語氣詞,表判斷。(蓋……也:原來是。)
為:動詞。做。
但少閑人如吾兩人者耳:只是很少有像我們兩個這樣的閑人罷了。但,只(是)僅僅。
閑人:閑散的人。這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這里是一個有職無權的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。首先“閑人”指具有情趣雅致,能欣賞美景的人。其次“閑人”反映了作者仕途失意的苦悶心境。
耳:語氣詞,“罷了”。
蘇軾《記承天寺夜游》原文譯文注釋
記承天寺夜游(蘇軾)元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
譯文
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到沒有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。
注釋
選自<<東坡志林>>。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當者被貶黃州已經四年。
解:把系著的腰帶解開。
欲:想要,準備。
月色:月光。
入:照入,映入。
戶:堂屋的門;單扇的門。
起:起身。
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
行:出行。
念無與為樂者:想到沒有和我一起游樂的人。念,想到。無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的'人。
遂:于是,就。
至:到。
尋:尋找。
張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年貶謫到黃州,寄居承天寺。
亦:也。
寢:睡,臥。
相與步于中庭:(我們)一同在庭院中散步,相與,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。
空明:清澈透明。
藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。藻,藻類植物。荇,荇菜。這里借指月色下的竹柏影。
交橫(héng):交錯縱橫。
蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當于‘大概’,這里解釋為‘原來是’。
也:句末語氣詞,表判斷。(蓋……也:原來是。)
為:動詞。做。
但少閑人如吾兩人者耳:只是很少有像我們兩個這樣的閑人罷了。但,只(是)僅僅。
閑人:閑散的人。這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這里是一個有職無權的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。首先“閑人”指具有情趣雅致,能欣賞美景的人。其次“閑人”反映了作者仕途失意的苦悶心境。
耳:語氣詞,“罷了”。
蘇軾《鳥說》原文及譯文賞析
原文:
吾昔少年時,所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢仆,皆不得捕取鳥雀。數年間,皆巢于低枝,其鷇可俯而窺也。又有桐花鳳四五百,翔集其間,此鳥羽毛,至為珍異難見,而能馴擾,殊不畏人,閭里間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信于異類也。有野老言:鳥雀巢去人太遠,則其子有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶之憂,人既不殺,則自近人者,欲免此患也。由是觀之,異時鳥雀巢不敢近人者,以人甚為於蛇、鼠之類也。"苛政猛於虎",信哉!
注釋:
①武陽君:蘇軾的母親。
②鷇:初生的小鳥。
③馴擾:馴服順從。
④閭里間:這里指鄉里人。
⑤忮:嫉妒、歧視。
翻譯:
我在少年的時候,所居住的書房前,種有翠竹松柏以及一些花草,郁郁蔥蔥地長滿在庭院里,許多鳥在上面筑巢。武陽君對殺生的行為很痛恨,囑咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鳥雀。幾年的時間下來,鳥巢把樹枝都壓彎了,鳥巢里孵的小鳥低下頭去都可以偷偷地看得到。還有一種叫桐花鳳的鳥也有四五百只,飛翔在院子里,這種鳥的羽毛是最為珍貴很難得見得到的,但(這種鳥)卻能很馴服不受干擾(地待在那兒),而且也不怕人。鄉村里的人見到這種現象,都認為是很奇怪的事情。(其實)這也沒有什么其他的原因,我們不兇狠并真誠地對待它們,使它們信任異類。民間有一種古老的.說法:要是鳥雀的巢建得離人太遠,那么它們的孩子就會被蛇、鼠、狐貍、老鷹所騷擾。人既然不殺鳥雀,那么它們自然接近人,想免除這些兇惡動物的騷擾(指蛇、鼠、狐貍、老鷹)。從這件事情看,以前鳥雀不敢接近人的原因是因為人的作為比蛇鼠之類牲畜的作為更加殘暴。殘暴、苛刻的統治比老虎還厲害,確實是這樣的啊!
賞析:
這篇文章通過記敘作者一家人善待庭院中的鳥雀,幾年以后鳥雀能與人和諧共處的事情,說明了人與人之間只有互相尊重、互守信用才能和睦相處的道理。文中也體現了作者關愛生靈的品質和善于觀察生活、思考生活的精神。究其深意,在于一個“仁”字,篇末的“苛政猛于虎,信哉!”正顯出“仁”字的實質。凡人之情,皆出于“仁”,否則,其帶給社會的災害是難以估量的。所以蘇軾提倡以“仁”治天下,“百官之眾,四海之廣,使其關節脈理,相通為一。叩之而必聞,觸之而必應。夫是以天下可使為一身。天子之貴,士民之賤,可使相愛。憂患可使同,緩急可使救。”從“仁”的哲學思想而廣展到“仁政”的主張,已屬政治思想的范圍。
上一篇:美國關于勤奮的名言-經典名人名言
下一篇:返回列表