咕咚來了的童話故事
童話,兒童文學的一種體裁,通過豐富的想象、幻想和夸張來編寫適合于兒童欣賞的`故事。以下是小編精心整理的咕咚來了的童話故事,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《咕咚來了》
湖邊有棵木瓜樹,樹旁住著一只小白兔。一天,一只熟透了的木瓜,被風一吹,從樹上掉下來,“咕咚一聲,正好掉在湖里。
小白兔聽到那“咕咚一聲,嚇了一跳,不知道發生了什么事情,拔腿就跑。
一只狐貍看見小白兔慌慌張張地逃跑,覺得很奇怪,忙問:“你跑什么呀?出了什么事了?小白兔一邊跑,一邊喘著氣:“咕咚來了!狐貍看到小白兔那副驚慌的樣子,以為“咕咚是個很厲害的東西,嚇了一跳,也跟著跑起來。
一只猴子看到小白兔和狐貍沒命地跑,忙趕上去問:“你們跑什么呀?出了什么事了?狐貍說:“咕咚來了!猴子也不知道“咕咚是什么,心想:狐貍嚇成這個樣子,“咕咚一定是個很厲害的東西,嚇了一跳,也跟著跑起來。
路上,它們又碰到狗熊、梅花鹿、老虎。老虎看它們沒命地跑,忙問:“你們跑什么呀?出了什么事了?小白兔說:“咕咚來了!狐貍和猴子也跟著說:“咕咚來了!可是它們誰也說不清“咕咚是什么,狗熊、梅花鹿、老虎也跟著沒命地跑了起來。
最后,它們碰到了一只長毛獅子。長毛獅子看到它們沒命地跑,攔住它們說:“什么東西把你們嚇成這個樣子?
這時候,它們已經跑得上氣不接下氣了:“不得了啦,咕咚來了!
長毛獅子又問:“咕咚是什么?在哪里呀?它問老虎,老虎說不知道;問梅花鹿,梅花鹿說不知道;狗熊、猴子、狐貍也都說不知道,最后問到小白兔,小白兔說:“那個咕咚就在我住的那個湖邊。
長毛獅子說:“那好,你帶我們去瞧瞧。
小白兔說:“不行!不行!那個咕咚太可怕了。
長毛獅子說:“不怕,有我呢!
小白兔沒辦法,只好帶著大家來到湖邊,大家東瞧瞧,西瞧瞧,咦,哪有什么“咕咚呀!這時候正好又有一只木瓜熟透了,被風一吹,掉到湖里,又響起“咕咚一聲。
這一來,大家才把事情弄明白。
童話故事海蟒
從前有一條小海魚,它的名字我不太清楚——只有有學問的人才能告訴你。這條小海魚有一千八百個兄弟和姊妹,它們的年齡都一樣。它們不認識自己的父親和母親,只好自己照顧自己,游來游去,不過這是很愉快的事情。
它們有吃不盡的水——整個大洋都是屬于它們的。因此它們從來不在食物上費腦筋——食物就擺在那兒。每條魚喜歡做什么就做什么,喜歡聽什么故事就聽什么故事。
太陽射進水里來,照耀在它們的周圍。一切都照得非常清楚,這簡直是充滿了最奇異的生物世界。有的生物大得可怕,嘴巴很寬,一口就能把這一千八百個兄弟姊妹吞下去。不過它們沒有想這個問題,因為它們沒有誰被吞食過。
小魚都在一塊游,挨得很緊,像鯡魚和鯖魚那樣。不過當它們正在水里游來游去、什么事情也不想的時候,忽然有一條又長又粗的東西,從上面墜到它們中間來了。這東西發出可怕的響聲,而且一直不停地往下墜,越拖越長,小魚一碰到它就會被打得粉碎或受重傷,再也復原不了。所有的小魚兒——大的也不例外——從海面一直到海底,都在驚恐地逃命。這個粗大的重家伙越來越深,越來越長,變成許多里路長,穿過大海。
魚和蝸牛——一切能夠游、能夠爬、或者隨著水流動的生物——都注意到了這個可怕的東西,這條來歷不明的、忽然從上面落下來的、龐大的東西。
這究竟是一個什么東西呢?是的,我們知道!它就是無數里長的粗大的電線。人類正在把它安放在歐洲和美洲之間。
凡是電線落到的地方,海里的合法居民就感到驚惶,引起一陣騷動,飛魚沖出海面,使勁地向高空飛去,魴鮄在水面上飛過槍彈所能達到的整個射程,因為它有這套本領。別的魚則往海底鉆,它們逃得飛快,電線還沒有出現,它們就已經跑得老遠了。鱈魚和比目魚在海的深處自由自在地游泳,吃它們的同類,但是現在也被別的魚嚇慌了。
有一對海參嚇得那么厲害,它們連腸子都吐出來了。不過它們仍然能活下去,因為它們有這套本領。有許多龍蝦和螃蟹從自己的甲殼里沖出來,把腿卻扔在后面。
在這種驚惶失措的混亂中,那一千八百個兄弟姊妹就被打散了。它們再也聚集不到一起,彼此也沒有辦法認識。它們只有一群一群地留在原來的地方。當靜待了個把鐘頭以后,總算從開頭的一陣驚恐中恢復過來,開始感到有些奇怪。
它們向周圍看,向上面看,也向下面看。它們相信在海的深處看見了那個可怕的東西——那個把它們嚇住、同時也把大大小小的魚兒都嚇住的東西。憑它們的肉眼所能看見的這東西是躺在海底的,相當細,但是它們不知道它能變得多粗,或者變得多結實。它靜靜地躺著,不過它們認為這很可能是在搗鬼。
“讓它在那兒躺著吧!這跟我們沒有什么關系!”小魚中一條最謹慎的魚說,不過那條魚仍然想知道,這究竟是一個什么東西。它是從上面沉下來的,人們一定可以從上面得到可靠的消息,于是,它們都浮到海面上去。天氣非常晴朗。
它們在海面上遇見一只海豚,這是一個耍武藝的家伙,一個海上的流浪漢,它能在海面上翻筋斗。它有眼睛看東西,因此一定看到和知道一切情況。它們向它請教,不過它老是想著自己和自己翻的筋斗。它什么也沒有看到,因此也回答不出什么來。它只是一言不發,做出一副很驕傲的樣子。
它們只好請教一只海豹。海豹只會鉆水。雖然有可能吃掉小魚,但它還是比較有禮貌的。它比海豚知道得稍微多一點。
“有好幾夜我躺在潮濕的石頭上,朝許多里路以外的陸地上張望。那兒有許多呆笨的生物——在他們的語言中叫做‘人’。他們總想捉住我們,不過我們經常逃脫了。我知道怎樣逃,你們剛才問起的那長家伙也知道,這個東西叫海鱔。人們一直控制著它,因為它無疑從遠古起就一直躺在陸地上。他們把它從陸地運到船上,然后又把它從海上運到一個遙遠的陸地上去。我看見他們碰到多少麻煩,但是他們卻有辦法應付,因為它在陸地上是很聽話的。他們把它卷成一團。我聽到它被放下水的時候,發出嘩啦嘩啦的聲音。
不過它從他們手中逃脫了,逃到這兒來了。他們使盡氣力來捉住它,許多手來抓住它,但是它仍然溜走了,跑到海底上來。我想它現在還躺在海底上吧!”
“它倒是很細呢!”小魚說。
“他們把它餓壞了呀!”海豹說。“不過它馬上就可以復原,恢復到它原來粗壯的身體。我想它就是人類常常談起而又害怕的那種大海蟒吧。我從來沒有看見過它,也從來不相信它。現在我可相信了:它就是那家伙!”說完,海豹就鉆進水里去了。
“他知道的事情真多,他真能講!”小魚說。“我從來沒有這樣聰明過!——只要這不是說謊!”
“我們可以游下去調查一下!”最小的那條魚說。“我們沿路還可以向別人打聽打聽!”
“如果我再得不到什么別的情況,我連鰭都不愿意動一下,”別的魚兒說,掉轉身就游走了。
“不過我要去!”最小的魚兒說。于是它便鉆到深水里去了。但是這離開“沉下的那個長東西”躺著的地方還很遠。小魚在海底朝各方面探望和尋找。
它從來沒有注意到,它所住的世界是這樣龐大。鯡魚結成大隊在游動,亮得像銀色的大船。鯖魚在后面跟著,樣子更是富麗堂皇。各種形狀的魚和各種顏色的魚都來了。水母像半透明的花朵,隨著水流在前后飄動。海底上長著巨大的植物、一人多高的草和類似棕櫚的樹,它們的每一片葉子上都附有亮晶晶的貝殼。
最后小魚發現下面有一條長長的黑光,于是它向那里游去。這既不是魚,也不是電纜,而是一艘沉下的大船欄桿。因為海的壓力,這艘船的上下兩層裂成了兩半。小魚游進了船艙里去。當船下沉的時候,船艙里的許多人都死了,而且被水沖走了。現在只剩下兩個人:一個年輕的女人直直地躺著,懷里抱著一個小孩。水把她們托起來,好像在搖著她們似的。她們好像是在睡覺。
小魚非常害怕,它一點也不知道,她們是再也醒不過來的。海藻像藤蔓似的懸在欄桿上,懸在母親和孩子的美麗的尸體上。這兒是那么沉靜和寂寞。
小魚拚命地游——游到水比較清亮和別的魚游泳的地方去。它沒有游遠就碰見一條大得可怕的鯨魚。
“請不要把我吞下去,”小魚說。“我連味兒都沒有,因為我是這樣小,但是我覺得活著是多么愉快啊!”
“你跑到這么深的地方來干什么?為什么你的族人沒有來呢?”鯨魚問。
于是小魚就談起了那條奇異的長海蟒來——不管它叫什么名字吧。這東西從上面沉下來,甚至把海里最大膽的居民都嚇慌了。
“乖乖!”鯨魚說。它喝了一大口水,當它跑到水面上來呼吸的時候,不得不吐出一根龐大的水柱。“乖乖!”它說,“當我翻身的時候,把我的背擦得怪癢的那家伙原來就是它!我還以為那是一艘船的桅桿、可以拿來當做搔癢的棒子呢!但是它并不在這附近。不,這東西躺在很遠的地方。我現在沒有別的事情可干,我倒要去找找它!”
于是它在前面游,小魚跟在后面——并不太近,因為有一種激流卷過來,大鯨魚很快地就先沖過去了。
它們遇見了一條鯊魚和一條老鋸鰩。這兩條魚也聽到關于這條又長又瘦的奇怪海蟒的故事。它們沒有看見過它,但是想去看看。
這時有一條鯰魚游過來了。
“我也跟你們一道去吧,”它說。它也是朝這個方向游。“如果這條大海蟒并不比錨索粗多少,那么我一口就把它咬斷。”于是它把嘴張開,露出六排牙齒。“我可以在船錨上咬出一個跡印來,當然也可以把那東西的身子咬斷!”
“原來如此!”大鯨魚說,“我懂得了!”
它以為自己看事情要比別人清楚得多。“請看它怎樣浮起來,怎樣擺動、拐彎和打卷吧!”
它卻看錯了。朝它們游過來的是一條龐大的海鰻,有好幾碼長。
“這家伙我從前曾經看見過!”鋸鰩說。“它在海里從來不鬧事,也從來不嚇唬任何小魚。”
因此它們就和它談起那條新來的海蟒,同時間它愿意不愿意一同去找它。
“難道那條海蟒比我還要長嗎?”海鰻問。“這可要出亂子了!”
“那是肯定的!”其余的魚說。“我們的數目不少,倒是不怕它的。”
于是它們就趕忙向前游。
正在這時候,有一件東西擋住了它們的去路——一個比它們全體加到一起還要龐大的怪物。
這東西像一座浮著的海島,而又浮不起來。
這是一條很老的鯨魚。它的頭上長滿了海藻,背上堆滿了爬行動物、一大堆牡蠣和貽貝,弄得它的'黑皮上布滿了白點。
“老頭子,跟我們一塊來吧!”它們說。“這兒現在來了一條新魚,我們可不能容忍它。”
“我情愿躺在我原來的地方,”老鯨魚說。“讓我休息吧!讓我躺著吧!
啊,是的,是的,是的。我正害著一場大病!我只有浮到海面上,把背露出水面,才覺得舒服一點!這時龐大的海鳥就飛過來啄我。只要它們不啄得太深,這倒是蠻舒服的。它們有時一直啄到我的肥肉里去。你們瞧吧!有一只鳥的全部骨架還卡在我的背上呢。它把爪子伸得太深,當我沉到海底的時候,它還取不出來。于是小魚又來啄它。請看看它的樣子,再看看我的樣子!我病了!”
“這全是想象!”另一條鯨魚說,“我從來就不生病。沒有魚會生病的!”
“請原諒我,”老鯨魚說,“鱔魚有皮膚病,鯉魚會出天花,而我們大家都有寄生蟲!”
“胡說!”鯊魚說。它不愿意再拖延下去,別的魚也一樣,因為它們有別的事情要考慮。
最后它們來到電纜躺著的那塊地方。它橫躺在海底,從歐洲一直伸到美洲,越過沙丘、泥地、石底、荒涼的海草地帶和整個珊瑚林。這兒的激流在不停地變動,漩渦在打轉,魚在成群結隊地游——它們比我們看到的無數成群地飛過的候鳥還要多。這兒有騷動聲、濺水聲、嘩啦聲和嗡嗡聲——當我們把貝殼放在身邊的時候,我們還可以微微地聽到這種嗡嗡聲。現在它們就來到了這塊地方。
“那家伙就躺在這兒!”大魚說。小魚也隨聲附和著。
它們看見了電纜,而這電纜的頭和尾所在的地方都超出了它們的視線。
海綿、水螅和珊瑚蟲在海底飄蕩,有的垂掛著,有的貼著地面,因此有的一忽兒顯露,有的一忽兒隱沒。海膽、蝸牛和蠕蟲在海底爬來爬去。龐大的蜘蛛,背上背著整群的爬蟲,在電纜上邁著步子。深藍色的海參——不管這種爬蟲叫什么,它是用整個的身體來吃東西的——躺在那兒,似乎在嗅海底的這個新的動物。比目魚和鱈魚在水里游來游去,靜聽各方面的響聲。海盤車喜歡鉆進泥巴里去,只是把長著眼睛的兩根長腳伸出來。它靜靜地躺著,看這番騷動究竟會產生一個什么結果。
電纜靜靜地躺著,但是生命和思想卻在它的身體里活動。人類的思想在它身體內通過。
“這家伙很狡猾!”鯨魚說。“它能打中我的肚皮,而我的肚皮是最容易受傷的地方!”
“讓我們摸索前進吧!”水螅說。“我有細長的手臂,我有靈巧的手指。我能夠摸它。我現在要把它抓緊一點試試看。”
它把靈巧的長臂伸到電纜底下,然后繞在它上面。
“它并沒有鱗!”水螅說,“也沒有皮!我相信它永遠也養不出存生命的孩子!”
海鰻在電纜旁躺下來,盡量把自己伸長。
“這家伙比我還要長!”它說。“不過長并不是了不起的事情,一個人應該有皮、肚子和活潑的能力才行。”
鯨魚——這條年輕和強壯的鯨魚——向下沉,沉得比平時要深得多。
“請問你是魚呢,還是植物?”它問。“也許你是從上面落下來的一件東西,在我們中間生活不下去吧?”
但是電纜卻什么也不回答——這不是它的事兒。它里面有思想在通過——人類的思想。這些思想,在一秒鐘以內,從這個國家傳到那個國家,要跑幾千里。
“你愿意回答呢,還是愿意被打斷?”兇猛的鯊魚問。別的大魚也都隨聲附和。“你愿意回答呢,還是愿意被打斷?”
電纜一點也不理會,它有自己的思想。它在思想,這是最自然不過的事情,因為它全身充滿了思想。
“讓它們把我打斷吧。人們會把我撈起來,又把我連結好。我有許多族人在淺水地帶曾經碰到過這類事情。”
因此它就不回答;它有別的事情要做。它在傳送電報;它躺在海底完全是合法的。
這時候,像人類所說的一樣,太陽落下去了。天上的云塊發出火一般的光彩——一塊比一塊好看。
“現在我們可以有紅色的亮光了!”水螅說。“我們可以更清楚地瞧瞧這家伙——假如這是必要的話。”
“瞧瞧吧!瞧瞧吧!”鯰魚說,同時露出所有的牙齒。
“瞧瞧吧!瞧瞧吧!”旗魚、鯨魚和海鰻一起說。
它們一齊向前沖。鯰魚跑在前面。不過當它們正要去咬電纜的時候,鋸鰩把它的鋸猛力刺進鯰魚的背。這是一個嚴重的錯誤:鯰魚再也沒有力量來咬了。
泥巴里現在是一團混亂。大魚和小魚,海參和蝸牛都在橫沖直撞,互相亂咬亂打。電纜在靜靜地躺著,做它應該做的事情。
海上是一片漆黑,但是成千上萬的海生物在發 出光來。不夠針頭大的蝦子也在發著光。這真是奇 妙得很。不過事實是如此:
海里的動物望著這根電纜。“這家伙是一件東西呢,還是一種魚呢?”
是的,問題就在這兒。這時有一頭海象來了。人類的把這種東西叫海姑娘或海人。這一條是一個“她”,有一個尾巴、兩只劃水用的短臂和一個下垂的胸脯。她的頭上有許多海藻和爬行動物,而她因這些東西而感到非常驕傲。
“你們想不想知道和了解呢?”她說。“我是唯一可以告訴你們的人。不過我要求一件事情:我要求我和我的話人在海底自由吃草的權利。我像你們一樣,也是魚,但在動作方面我又是一個爬行動物。我是海里最聰明的人。我知道生活在海里的一切東西, 也知道生活在海上的一切東西。凡是從上面放下來的東西都是死的,或者變成死的,沒有任何力量。讓 它躺在那兒吧。它不過是人類的一種發明罷了!”
我相信它還不止是如此!”小魚說。
“小鯖魚,不準你講!”大海象說。
“刺魚!”別的魚兒說,此外還有更加無禮的話。
海象解釋給它們聽,說這個一言不發的、嚇人的家伙不過是陸地上的一種發明罷了。她還作了一番短短的演講,說明人類的狡猾。
“他們想捉住我們,”她說。“這就是他們生活的唯一目的。他們撒下網來,在鉤子上安著餌來捉我們。那兒躺著的家伙是一條繩子。他們以為我們會咬它,他們真傻!我們可不會這樣傻!不要動這廢物吧,它自己會消散,
會變成灰塵和泥巴的。上面放下來的東西都是有毛病和破綻的——一文不值!”
“一文不值!”所有的魚兒都說。它們為了要表示意見,所以就全都贊同海象的意見。
小魚卻有自己的看法:“這條又長又瘦的海蟒可能是海里最奇異的魚。我有這種感覺。”
“最奇異的!”我們也這樣說,而且有把握和理由這樣說。
這條巨大的海蟒,好久以前就曾在歌曲和故事中被談到過的。
它是從人類的智慧中孕育和產生出來的。它躺在海底,從東方的國家伸展到西方的國家去。它傳遞消息,像光線從太陽傳到我們地球上一樣快。它在發展,它的威力和范圍在發展,一年一年地在發展。它穿過大海,環繞著地球;它深入波濤洶涌的水,也深入一平如鏡的水——在這水上,船長像在透明的空氣中航行一樣,可以朝下看,望見像各種顏色的焰火似的魚群。
這海蟒——一條帶來幸運的中層界①的海蟒——環繞著地球一周,可以咬到自己的尾巴。魚和爬蟲硬著頭皮向它沖來,它們完全不懂得上面放下來的東西:人類的思想,用種種不同的語言,無聲無息地、為了好、也可以為了壞的目的,在這條知識的海蟒里流動著。它是海里奇物中一件最奇異的東西——我們時代的——海蟒。
①原文是Mldgaard。按照宗教和民間傳說,認為宇宙分天堂、人間和地獄三層。中間這層就是我們人類居住的世界。
螞蟻公主童話故事
在樹下有一個螞蟻窩,這里住著很多的螞蟻。
當她使勁從蛹里鉆出來,慢慢睜開眼睛,她聽到一個聲音在叫她:"你醒了小家伙?"
她看著周圍的一切都很新奇,這是一個很大的地方,周圍有很多和自己一樣的小螞蟻。她扭動著腦袋向發出聲音的地方看去,那是一只老螞蟻,老螞蟻正在朝她點著頭,頭上的觸角也跟著一晃一晃地搖動著。
老螞蟻托動著一片很綠的樹葉放在了小螞蟻面前,朝她笑了笑了,她確實也感到有些餓了,就不顧一切地大口吃了起來,她覺得樹葉真的很好吃,但她并不知道這是什么。
"這是什么東西,真好吃!"她一邊吃著一邊說。
"這是楊樹的葉子,"老螞蟻說。
"那你是誰,我又是誰呀?"小螞蟻很想知道這些。
"我是一只老工蟻,編號是3289,你是一只小工蟻,編號是18726。"老螞蟻說著。
"為什么要編號,而沒有名字呢?"小螞蟻說著。
"因為我們是一個大家族有很多的螞蟻,有了編號就不會有重名了,但別的螞蟻都叫老杰克。"老螞蟻說。
"我也叫你老杰克吧!"小螞蟻看著老杰克。
"好的,如果你愿意的話。"老杰克點了點頭。
"那你也給我起個名字吧?"小螞蟻說。
"你就叫蘇珊吧!這個名字很像是個公主的名字。"杰克說。
"那太好了,我有名字了,我叫蘇珊,這個名字我很喜歡,謝謝你杰克。"小螞蟻感到非常的高興。
"你現在還不能動,需要我來照顧你們。"杰克說。
"那旁邊的螞蟻都是我的兄弟姐妹嗎?"蘇珊抬起手指著其它的小螞蟻說。
"是呀!這里的螞蟻都是你的兄弟姐妹,我們都是蟻后的孩子。"杰克說。
"那我們什么時候能看到蟻后呢?我跟她長得像嗎?"蘇珊有很多的問題要問杰克。
"很多事情你慢慢就會知道的,你躺在這里別動,我先去喂別的螞蟻。"說著杰克轉身托動著樹葉走到了旁邊小螞蟻的身邊。
蘇珊已經吃飽了,她躺在那里想著很多事情,自己是從哪里來的,蟻后長得什么樣子?這些都是她想要知道事情。蘇珊試著動了動身體,但她的手腳都不太聽使喚,根本就不能像老杰克那樣走動。她努力地轉動著自己的身體,但沒有動。她又把頭扭向左邊,然后動了一下,這次竟然動了,但她整個身體都翻到了左邊,有點天懸地轉的感覺,她想停下來,可是她根本就控制不住自己的身體。她就這么轉了二圈,直到她被一個東西擋住才停了下來。
"嘿,你碰到我了!"蘇珊覺得有誰在說話,她轉過頭才發現原來是一只小螞蟻。
"對不起,我不是故意的。"蘇珊有些不好意思了。
"還好,我沒事。"那只小螞蟻正在好奇地看著她,她的眼睛很大。
"我叫蘇珊,你叫什么名字?"蘇珊說。
"我叫瑪麗。"那只小螞蟻很友好地說。
"那這里的小螞蟻都是我們的兄弟姐妹嗎?"蘇珊問。
"我聽杰克說,我們都是蟻后的孩子,就連杰克也是。"瑪麗說。
"噢,原來是這樣,那蟻后應該是什么樣子,和我們長得一樣嗎?"蘇珊又問。
"我也不知道,我想應該是吧!蘇珊你的問題怎么那么多呀?"瑪麗看著她。
"我只想多知道一些事情,我還希望能像杰克一樣想去哪里就去哪里,可是躺在這里哪也去不了。"蘇珊躺在地上看著蟻穴的上面。
"這里真的很黑,不知道外邊是什么樣子?"瑪麗和蘇珊都有很多的問題。
"聽杰克說外邊很亮,還有很多的食物,我想應該是很美的……"瑪麗說著,蘇珊也閉上了眼睛,她想像著外邊的世界會是什么樣子。
每次當蘇珊和瑪麗感到肚子餓了的時候杰克都會來給她們送食物,蘇珊吃到了很多她從來沒有見過和吃過的東西,有樹葉、大豆、大米、花生,這些東西都很好吃。很快小螞蟻們就能自己行走了,她們慢慢地長大了。
一天,杰克從邊外走進來,但他這次什么食物也沒有帶回來。
"孩子們都餓了吧?來嘗嘗西瓜皮!只是西瓜皮太大了,大家只有出去吃了。"杰克說著,帶著小螞蟻們往洞外走。
小螞蟻們排成整齊的一隊,跟著杰克向洞外走去,蘇珊和瑪麗也跟在別的小螞蟻身后。這是小螞蟻們第一次走出洞,蘇珊非常地興奮,她終于可以看看外邊的世界了。他們走了一會,蘇珊就覺得越走前邊越亮,她看到了洞口,跟著前邊的杰克和小螞蟻們走了出去。
所有的小螞蟻都發出了驚嘆的聲音,外邊真是太大了,有樹、有花、有泥土、有石頭……還有一些蘇珊不知道叫什么的東西。陽光照在她的身上,她覺得很暖和也很舒服。她抬起頭朝天上看了看,有一個圓球掛在天上,她想看清楚,但卻覺得很刺眼。
"那是太陽,你們不能盯著它看,因為它很熱,所以會刺傷眼睛的。"杰克說,"它給了我們陽光和溫暖,沒有它就只有黑暗。"杰克說。
"沒有它就像洞里一樣黑嗎?"蘇珊問。
"是的,你慢慢就會明白的,它對于我們來說很重要。"杰克拍了拍蘇珊的頭,蘇珊也點了點頭,覺得自己有點明白了。
小螞蟻們突然歡呼了起來,原來遠處有幾十只大螞蟻,正在費力地托動著一塊西瓜皮。西瓜皮移動地很慢很慢。
"我們大家去幫忙吧!"蘇珊說。
"好的,那就大家一起來吧!"杰克說。
所有的小螞蟻都跑了過去,大家圍住這塊西瓜皮,有的小螞蟻力推,有的小螞蟻用力拉。蘇珊和瑪麗兩個也很賣力,螞蟻多了力量也就大了,西瓜皮很快就被托到了螞蟻洞口。但西瓜皮太大了進不了洞,杰克就招呼大家把西瓜皮吃掉,而大螞蟻們先跑到洞里叫別的螞蟻來分享這塊西瓜皮。
小螞蟻們都圍到了西瓜皮的旁邊,蘇珊爬到了西瓜皮的上面,她覺得這塊西瓜皮好大呀!就是幾百只螞蟻也吃不完。蘇珊咬了一口上邊紅色的東西,非常甜,她又咬了一口白色的部分,非常清爽可口,她低著頭大口大口地吃了起來。
"蘇珊,我在這哪?"
"是誰在叫我?"蘇珊抬起頭順著聲音去尋找,原來是瑪麗,她正坐在西瓜皮的頂上,然后從上邊滑了下來。
蘇珊也跑了過去,和瑪麗一起玩,很多小螞蟻都已經吃飽了,也加入了玩耍的隊伍。
陸續地開始有更多的螞蟻從洞里的走了出來,越聚越多,最后把整個西瓜皮變成了黑色的,上面布滿了螞蟻。蘇珊眼看著西瓜皮越來越小,最后消失了。大家又開始有秩序地往回走,蘇珊本來還想在外邊多玩一會,但是杰克說大家必需要有紀律,而且她們還會有很多機會再出來的,但這還是多少讓蘇珊有些遺憾。
蘇珊和瑪麗這些小螞蟻們漸漸地長大了,就連蘇珊也覺得自己很有力氣了。吃飽了之后,這些小螞蟻們就開始運動了,他們把一些食物搬來搬去,看看自己到底有多大的力氣。所有的小螞蟻都不想繼續待在洞里了,因為洞里面實在是太黑了,不如外邊好玩,洞外面有陽光,有吃的,還有好多沒見過的東西,他們都想出去,可老杰克卻說洞外面很危險,還要等他們都再長大一點才能出去。蘇珊問老杰克他們什么時候才能長大,老杰克說等到他們中有人能把半粒花生米托走的時候。
小螞蟻們都記住了老杰克的話,大家不停的搬動著洞里面的東西,就是為了能最后能托動半粒花生米。每天都有小螞蟻去搬放在那里的半粒花生米,可是卻一連幾天也沒有誰能托動它。幾乎所有的小螞蟻都試過了,最后只剩下蘇珊。大家都讓蘇珊試試,如果她成功了,小螞蟻們就可以出洞去了。
蘇珊在大家的鼓勵下來到了那半粒花生米面前,花生米對于蘇珊來說太大也太重了。但無論怎么樣,蘇珊也只有試一試了,因為所有的小螞蟻都在看著她呢!蘇珊圍著花生米轉了一圈,她找到了一個比較使勁的位置,她先用兩只手推那半粒花生米,但是花生米根本就沒有動。蘇珊只好換了一種方法,她用手抓住了花生米的一端,再用嘴咬住花生米,然后她整個身體使勁地向后用力,旁邊的小螞蟻們都在為她加油。她好像感覺到了花生米在動,雖然只是移動了一點點,但是在向前走。蘇珊繼續用力,花生米就一點點地被移動了很遠的一段距離,這時正好老杰克走了進來。蘇珊已經是滿頭大汗了,她終于用盡了力氣,躺在了地上,她只想好好地休息一下,因為那半粒花生米讓她耗費了太多的力氣。所有的小螞蟻都歡呼了起來,瑪麗和別的小螞蟻把蘇珊舉了起來,因為蘇珊成功了,這下大家都可以出去了,大家都稱贊蘇珊是好樣的。
這時老杰克站在了大家的面前,他說"現在終于有螞蟻可以把半粒花生米托動了,我也兌現我的承諾,大家可以到洞外了。不過我還要告訴大家,一只螞蟻可以舉起相當于自己身體七倍的重量,但是我們螞蟻太小了,外面的世界雖然很精彩,但是卻也有很多的危險,所以大家一定要團結起來才行。"
"那我們可要小心點才行!"瑪麗點點頭說,"你說是嗎,蘇珊?"
"可是我覺得外面真的很美,怎么會有危險呢?是不是杰克在嚇唬我們?"蘇珊還是有些懷疑。
"但是杰克為什么要騙我們呢?"瑪麗撓著頭想不明白究竟應該相信誰的話。
"那一定是杰克怕我們亂跑才這么說的,難道不是嗎?"蘇珊給瑪麗說著自己的見解,瑪麗也點著頭覺得有些道理。
小螞蟻們終于可以自己出去找食物了,但是要在杰克帶領下。老杰克走在隊伍的最前面,其他的小螞蟻則排成一隊跟在杰克的后面。大家都很高興,因為這是小螞蟻們第一次去自己覓食,他們也都想再去看看外邊的世界。所有的小螞蟻又來到了洞口,杰克告訴大家可以分頭行動了,如果發現了食物就來通知其它的螞蟻,不過不要走得太遠了。每只螞蟻都會在路上留下氣味,如果迷路了只要能聞到氣味就能找到回家的路。
蘇珊和瑪麗兩個就朝著遠處山坡的走了過去,他們想看看山坡后邊會是什么樣子,別的螞蟻也朝著不同的方向走了。天氣非常的好,空氣也非常的清新,蘇珊和瑪麗一邊走一猜著山坡后邊會有什么東西。瑪麗說:"我想應該有很多的草,還有很多的花生。"蘇珊說:"還應該有很多的花,我都聞到香味了。"他們走了很長時間,離山坡越來越近了,他們聽到了流水的聲音。當他們站到了山坡最高處的時候看見下邊有一條小河,河邊不僅有花有草,河對岸還有很多的植物。
"真是太美了!有花還有草。"瑪麗感嘆地說。
"是呀!河對岸有很多的.食物,我們過去看看吧!"蘇珊很想過河去看看,她很好奇。
"可是我們怎么過去呢,河那么寬?"瑪麗說。
"你看河邊有一棵草長得很高,它的葉子已經長到了對岸,我們只要爬上去,就可以到達對岸了,不是嗎?"蘇珊說。
"你真聰明,蘇珊。我怎么就沒有想到呢!"瑪麗非常地佩服蘇珊。
"那好,我們行動吧!"蘇珊已經迫不急待了。
蘇珊和瑪麗慢慢地爬上了那樣又高又大的草,然后順著它的葉子一點點地向河對岸爬了過去。葉子被她們兩個的身體壓彎了,風一吹那棵草它開始搖動了,一晃一晃地,瑪麗和蘇珊都有些害怕了。
"我們還是回去吧!"瑪麗對走在前邊的蘇珊說。
"可是我們都已經快到了對岸,再堅持一下就到了。"蘇珊還是不想放棄,因為她再往前爬一點就到了對岸了。
蘇珊終于順著草的葉子到達了對岸,她從葉子上跳了下來。在她后邊的瑪麗也跟了過來,她也跳了下來,這時正好吹過來一陣大風,把瑪麗吹到了河里。蘇珊眼看著瑪麗被河水沖走了,她也顧不了許多了,也跟著跳了下去。蘇珊在空中下落地很快,覺得時間停住了似的,她感覺到自己好像是在飛。當她落到水里的時候濺起了一個很大的水花,她順著水被推著向前走。她看見了瑪麗正抱著一片樹葉,樹葉被河水沖得轉來轉去。蘇珊很快就追上了瑪麗,她也抓住了那片樹葉。
"瑪麗,你怎么樣?"蘇珊問。
"沒事,剛才不知道怎么就被風吹了下來,多虧有這片葉子救了我。"瑪麗說。
"我們已經被水沖出了很遠了,我們要趕快回到岸上才行。"蘇珊說。
"可是速度太快了,那我們怎么才能停下來呢?"瑪麗看著蘇珊。
"等到葉子被水沖到岸邊的時候,我們就爬上去。"蘇珊說。
那片葉子在水里轉著,終于它被水沖到了岸邊,速度也慢了下來。
"我們抓住岸邊的草,就可以上岸了。"蘇珊說著,用一只手去抓住了草,又慢慢地抱住草的葉子,然后再去拉瑪麗,她們兩個順著草的葉子到了岸邊。
她們雖然爬上了岸,但是她們已經找不到回家的路了。因為她們是被水沖過來的,所以沒有身上的氣味留在路上。
"那我們怎么辦?現在不知道回家的路了。"瑪麗說。
"不過我們順著水流的方向一直往回走,應該可以找到來時的路的。"蘇珊拉著瑪麗向前走。
她們走了很遠,天也漸漸地黑了下來,但是她們還沒有找到來時的路。蘇珊和瑪麗都很焦急,也不知道杰克他們會不會找她們,也不知道能不能找到她們。
"瑪麗你看,這好像是我們原來走過的那條路?"蘇珊指著剛才她們過河時候爬的那棵草。
"是很像,我們過去聞一聞。"瑪麗走了過去,仔細地再地上聞了聞,蘇珊也走了過去。當她們抬起頭時都朝對方笑了笑,因為路上有她們來時留下的氣味,這下可以確信那就是她們來時走過的路。
她們沿著來時的那條路往回走,走著走著看見遠處一群螞蟻向她們走了過來。她們看見前邊的一只螞蟻好像是杰克。蘇珊和瑪麗都很高興,她們終于又可以回家了。
"你們去哪里了?"杰克已經走到她們的跟前。
"我們只是想到河的對岸去,沒想到卻被水沖走了,還差點迷了路。"蘇珊說。
"下次可要小心了,如果有水的地方我們就不要去了,因為水會把我們的氣味給沖走,我們就會迷路的。"
"知道了。"蘇珊和瑪麗都點了點頭。
她們跟著杰克到了洞口,洞口外邊已經堆滿了很多的食物,小螞蟻們正在把這些食物往洞里運。
"真可惜,我們沒有能過河,要不我們也會搬回來很多的食物。"蘇珊說。
"是呀!是太可惜,都怨我掉到了水里。"瑪麗說。
"沒關系的,做什么事都不會一帆風順的,以后還有很多的機會讓你們表現呢!快去幫助大家搬食物吧!"杰克說。
"那好吧。"蘇珊和瑪麗答應著,然后也加入了搬運食物的隊伍。
蘇珊和所有的螞蟻每天都要很早起床去工作,而且每只螞蟻都有自己的工作。蘇珊和瑪麗被分配去做蟻穴的清潔工作,就是每天把蟻穴打掃干凈。開始蘇珊和瑪麗都覺得挺好玩,哪里有遺灑的食物,她們就負責把它運到庫房里去,哪里有垃圾她們就把它清理到洞穴的外邊。蘇珊和瑪麗開始干得還挺帶勁,可是漸漸地她們都失去了興趣,因為她們只能在蟻穴里,而很少有出去的機會,看著別的小螞蟻每天從外邊回來的時候都能找到很多的食物,她們都非常的羨慕。
"老杰克,我們什么時候才能出去和別的螞蟻一樣出去找食物,每天都待在蟻穴里太沒意思了。"蘇珊和瑪麗對剛從外邊回來的杰克說。
"這是每個人的分工不同,大家都是在工作而已。"杰克說。
"那能不能給我們換個工作呢?我們喜歡外邊,有花有草的,很好玩!"瑪麗說。
"其它的螞蟻也是在工作,并不是在玩,其實外邊有更多的危險,而在蟻穴里你們會更安全。"杰克說。
"可我們不怕危險,我們愿意到外邊去。"蘇珊說。
"那好吧,我們隔一段時間就會輪換大家的工作,我會把你們安排到外邊去。"杰克說。
"那太好了!"蘇珊和瑪麗都高興地跳了起來。
過了一段時間蘇珊和瑪麗被分配了新的工作。她們都很高興,因為她們再也不用去做打掃衛生那樣無聊的事了。她們跟著杰克在蟻穴里走了很久,這是她們從沒有走過的一條路。
蟻穴突然變得越來越寬越來越大了,蘇珊和瑪麗一抬頭,就看見在杰克前面有一個綠色毛絨線的蟲子,它很高也很長,躺在那里正在睡覺。這下可把蘇珊和瑪麗嚇壞了,她們從來沒有見過這樣的怪物。
"老杰克,這個怪物是什么東西?他會不會把我們吃掉呀?"蘇珊說。
"不會的,他是毛毛蟲,是我們的朋友,他身上能分泌出我們需要的食物。"說著杰克從旁邊拿出來一個很粘的圓球遞給她們兩個。"你們嘗嘗!"
蘇珊和瑪麗接了過來,嘗了一口,非常的甜。"真的很好吃!"
"所以你們的工作就是每天把毛毛蟲帶出去,讓他去吃樹葉,然后再把他安全的送回來,你們的工作就是保護她,知道了嗎?"杰克說。
"知道了,原來是這樣。"蘇珊和瑪麗點了點頭。
"她叫貝蒂,你們要好好的照看她呀!"杰克說完了,就去做自己的事情了。
"這條毛毛蟲真的很大,她難道還需要我們保護嗎?"瑪麗問蘇珊。
"既然杰克說讓我們保護她,就一定是有道理的,別看她很大,也許真的不能自己保護自己呢!"蘇珊和瑪麗就談論著,這時毛毛蟲突然動了起來,慢慢地睜開了她的大眼睛,她看著蘇珊和瑪麗。
"你是叫貝蒂嗎?"蘇珊大著膽子對著毛毛蟲說。
"是的,我是叫貝蒂。"毛毛蟲用大大的眼睛看著蘇珊。
"杰克說你和我們螞蟻是朋友,對嗎?"瑪麗說。
"是的,因為我需要你們的保護,而你們需要我身上分泌的食物。"貝蒂說。
"你難道不能保護自己嗎?你比我們要強大很多。"蘇珊問。
"可有時候我需要別人的幫助,要不然我會迷路,還有就是我不知道哪里有食物,而且在我變成蝴蝶的時候需要別人幫我看好繭不被其它的動物破壞,要不我就永遠不能變成蝴蝶在天空中飛了。"
"原來是這樣,但我卻不能相信你怎么會長出翅膀,還能在天空中飛翔!"瑪麗搖著頭說。
"我也不太想信你會……"蘇珊說。
"是的,我沒有騙你們,但這需要一個慢長的時間。"貝蒂自信的說著。
第二天蘇珊和瑪麗把毛毛蟲貝蒂帶到一個有樹的地方,然后就讓貝蒂自己去吃她愛吃的樹葉,蘇珊和瑪麗就在一邊玩。等貝蒂吃飽了樹葉,蘇珊和瑪麗再把貝蒂帶回到了蟻穴,再把貝蒂身上分泌出來的東西儲存起來。就這樣每天都是這樣,可蘇珊和瑪麗卻并沒有看到毛毛蟲貝蒂說的那樣變成了蝴蝶,貝蒂還是那個樣子,身上還是綠色的,還是很蠢很肥,走起來慢吞吞地。
"我真的不相信貝蒂會變成蝴蝶,她和蝴蝶長得一點都不像?"瑪麗悄悄地對蘇珊說。
"是啊,但是貝蒂也不會是在騙我們呀!也許她會變成蝴蝶的,她說過這需要時間。"蘇珊說。
時間一天天的過去了,蘇珊和瑪麗重復每天要做的事情,貝蒂在她們的照顧下一天天變得胖了起來。一天,蘇珊和瑪麗又把貝蒂帶出來讓她找樹葉吃。這次好像貝蒂不對樹葉感興趣了,她坐在那里從嘴里吐出了很細的絲。
"你這是在做什么?"蘇珊看到毛毛蟲貝蒂的舉動有些好奇。
"我要用吐出來的絲做一個繭,把自己包在里面,當我破繭而出的時候,我就會變成一只美麗的蝴蝶。"貝蒂一邊吐著絲一邊說。
"那我能幫你做些什么?"蘇珊說。
"只要你們看好我做的繭,不要讓別人靠近它就行了。"她一邊說著一邊把吐出來的絲掛在樹枝上。
"那你變成蝴蝶后可不可以把我也帶到天上去,讓我看看這個界到底是什么樣子,到底有多大。"蘇珊說。
"好的。"貝蒂說著又用自己吐出來的絲從自己的腳下把自己纏了起來,慢慢地貝蒂就被絲從腳下纏到了頭頂,最后那個繭的口也封上了,掛在樹上。
蘇珊和瑪麗就守候著貝蒂做的繭,時間一分一秒的過去了,那個繭還是原來的樣子,掛在樹枝上一動也不動。
"過去這么久了,怎么貝蒂還沒有出來!她還會出來嗎?"瑪麗說。
"既然貝蒂說她能飛出來,那就一定能,我們只要為她守好這個繭就可以了。"蘇珊說。
她們兩個就這么守在貝蒂的繭,不讓任何的小蟲子去破壞它。時間又一天天的過去了,經過了很多個白天和黑夜,蘇珊和瑪麗還是在繭的旁邊。
一個黎明又到來了,樹葉上結滿了露珠,太陽從東方升了起來。貝蒂的那個繭好像開始動了起來了。
"你看,它好像在動。"瑪麗說。
"是的。"蘇珊說。
那個繭在樹枝上晃了起來,里邊的貝蒂在動,那個繭突然破了一個小洞,從洞里飛出來了一只彩色的蝴蝶。
"你就是貝蒂嗎?"蘇珊朝著蝴蝶大聲地叫著。
"是的,朋友,我就是貝蒂。"蝴蝶對蘇珊和瑪麗微笑地說著。
"我們都認不出你了,沒想到你會變成一只美麗的蝴蝶。"蘇珊說。
"只要你努力,夢想就會變成現實。我要謝謝你們的幫助,沒有你們我就不會變成蝴蝶。"
"那你答應過我的可以帶我們去天空中飛翔。"蘇珊說。
"是的,那你們爬到我的背上來吧!"貝蒂說。
蘇珊和瑪麗爬到了貝蒂的背上,貝蒂開始慢慢地扇動起了她美麗的翅膀。她們離開了樹枝向天空中飛去,越飛越高,蘇珊和瑪麗緊緊地貼在貝蒂的身上生怕自己會掉下去。天空中的風很大,陽光透過云彩照在大地上,照在樹葉上,照在她們的身上。蘇珊往下看,下面的東西都很渺小,她突然覺得世界真的是太大了,只是自己從來沒有機會看到而已。
"瑪麗,世界真是太美了,也太大了!"蘇珊大聲對趴在身后的瑪麗說。
"是啊!太美了!要是我們也能飛就好了!"瑪麗說。
貝蒂就這么自由自在地飛著,蘇珊和瑪麗盡情欣賞著天空下面的一切。不知道飛了多久,貝蒂又飛回到了原來的那棵樹上停了下來。
"我已經滿足了你們的心愿,我也不能在這里再待下去了,我還要飛到遠處那片森林里去,因為那里有我的同伴們,那才是我真正的生活。"貝蒂說。
"是的,我們已經很滿足了。"瑪麗說。
"我們從來不知道這個世界到底有多大,現在我想比我想像的要大得多美得多。"蘇珊說。
"其實世界很大,我們能看到的只是很小的世界。我必須走了,去找我的同伴了。"貝蒂說著,又扇動起了翅膀。
"那好吧,朋友祝你一路順風。"蘇珊和瑪麗向貝蒂揮動著手臂,貝蒂漸漸地消失在陽光中。
"要是我們也能飛就好了!"蘇珊說。
"可是螞蟻怎么會飛呢?"瑪麗對蘇珊的問題有些懷疑。
"我只是希望我也能像貝蒂那樣飛到天空中去,也許有一天我真的會飛。"
自從貝蒂飛走之后,蘇珊和瑪麗一直都很想念貝蒂。蘇珊整天在幻想著自己也能像貝蒂一樣飛到天空中去,她經常晚上做夢的時候長出一對翅膀。
蘇珊和瑪麗又被杰克安排去和別的螞蟻去尋找食物,每天蘇珊和瑪麗都很忙碌,她們用觸角和同伴們打著招呼,她們把所有的美味都一起分享,日子過得非常的快樂。
"我很想見蟻后,我們都是她的后代,我想看看她到底長得什么樣子。"有一天蘇珊對杰克說。
"我也是,杰克你能不能帶我們去看一看她。"瑪麗也在一邊說。
"除了給蟻后喂食的工蟻,我們中能見到蟻后的螞蟻很少,因為她每天都要生育后代,我們的蟻群家族才會壯大起來。"杰克說。
"那是不是我們就根本沒有機會見到她呢!"蘇珊說。
"也不是,如果你的工作干得非常出色的時候,蟻后就會見你,并給你獎勵。"杰克說。
"看來我們只有好好工作,才有機會見到蟻后了。"瑪麗說。
"是的。"杰克說。
"那我們就努力地工作吧!"蘇珊說。
"好。"瑪麗說。
蘇珊和瑪麗干得更賣力了,她們每天出去的最早回來的最晚,找到的食物也比別的螞蟻要多很多。
一天,螞蟻們又從洞里邊出來,她們排成一隊,又開始了一天的工作。蘇珊和瑪麗又像平時一樣找到了很多的東西,別的螞蟻也都紛紛從別的地方把找回來的食物搬到洞里。杰克在蟻穴的洞口指揮著螞蟻們搬運食物。
"大家快進洞,有黑蟻。"杰克突然大叫起來。
蘇珊和瑪麗向身后看去,果真有幾只大黑蟻向她們走過來。這幾只大黑蟻和普通的螞蟻長得差不多,但要比她們的個頭大好幾倍,樣子也很兇。蘇珊和瑪麗很害怕,她們和其它的螞蟻往洞里跑,大家非常有秩序的進了洞,可是杰克和最后沒進洞的幾只螞蟻卻被大黑蟻們抓住了。
"趕快招集所有的螞蟻,我們一起沖出去把她們救下來。"蘇珊說。
"可是那樣大家都會送命的,我們根本打不過他們的,他們太強壯了……"有的螞蟻聲的說著。
"可我們也不能見死不救呀!"瑪麗說。
"瑪麗我們去救杰克。"蘇珊說。
"好的。"
蘇珊和瑪麗又從洞里沖了出來,那幾只大黑蟻先是一愣,他們也許沒有想到還會有兩只小螞蟻敢自己從洞里出來。
"你們放了她們。"蘇珊和瑪麗大子地叫著,但是她們的心里很害怕,因為那幾只大黑蟻真的是太大了,她們兩個根本就不是他們的對手。
"還有自己送上門的,太好了,你過去把她們兩個抓過來。"手里抓著杰克的那只大黑蟻對另外一只大黑蟻說。
"我正愁這幾只小螞蟻做晚飯不夠分呢,現在又多了兩只,太好了!"那只大黑蟻一邊向蘇珊和瑪麗沖了過來,嘴里還流著口水。
大黑蟻已經到了她們的近前,蘇珊和瑪麗就在大黑蟻的腳下來回地轉圈,大黑蟻也沒能抓到她們,大黑蟻被她們累得真喘氣。這時又過來一只大黑蟻,這下把蘇珊和瑪麗圍在了中間,這下瑪麗沒有躲開被大黑蟻抓到了,她還有使勁地掙扎,可根本就沒有用。蘇珊看到瑪麗被抓到了,就爬到大黑蟻的腿上,抱住他的大腿用牙使勁地咬他。大黑蟻則用力踢著腿,想把蘇珊甩下去,可蘇珊就是不放手。
"不好了,小螞蟻們都出來了,太多了,我們快跑吧!"抓著杰克的大黑蟻說。
果然是蟻穴里的螞蟻們都出來了,她們向這邊跑了過來,黑壓壓的一片,難怪這幾只大黑蟻會害怕呢。他們放下了杰克、瑪麗和其它的螞蟻,使勁向遠處跑去。這時蘇珊一看杰克和瑪麗得救了,也放了手,她從大黑蟻的腿上跳了下來。
洞里的螞蟻都跑了過來,一眼都望不到邊。這時杰克也過來了,他拍著蘇珊和瑪麗的肩膀說:"謝謝你們救了我們。"
"是大家救了我們。"蘇珊和瑪麗指著黑壓壓一片的螞蟻。
"大黑蟻是我們的天敵,我們從來沒有誰能從大黑蟻的手里活下來。是你們的勇敢感染了大家,讓我們明白了一只螞蟻是打敗不了大黑蟻的,但是所有的螞蟻在一起就誰也不怕了。"杰克說,"蟻后知道這件事情一定會很高興的,也會獎勵你們的。"
"那我們就能見過蟻后了嗎?"蘇珊說。
"是的。"杰克說。
杰克在前面帶路,在蟻穴里走了很久,這條路是蘇珊和瑪麗從來沒有走過的路,就要見到蟻后了,蘇珊和瑪麗都非常的激動。
"我也只是見過幾次蟻后,因為見到蟻后不是一件容易的事,她每天都要繁育很多的螞蟻。"杰克說。
公主的貓童話故事
這個故事發生在一個沒有貓的國家里。
有一天,一位外國老太太到這個國家來旅游,她給國王帶來一只可愛的小貓。國王把小貓送給了自己的女兒娜娜公主。
娜娜公主別提多么喜歡這只小貓了,反正你就是用太陽和月亮加在一塊兒換她的小貓,她也肯定不樂意。可是,有一天晚上,小貓突然不見了。娜娜公主特別傷心,嗚嗚的哭聲驚動了整個王宮。
國王非常著急,派人連夜上街貼《尋貓布告》。布告是這樣寫的:娜娜公主的小貓丟了,有誰撿到趕緊送來,獎黃金一萬兩。記住,小貓的特點是:別看年紀小,胡子可不少。
第二天一早,衛兵報告說,有人帶小貓來領獎來了。國王高興極了,連拖鞋都來不及穿就跑出了王宮。可是一看就傻了眼,原來,面前這只“別看年紀小,胡子可不少的動物不是小貓,而是一只小山羊。
不行:第一張《尋貓布告》沒把貓的特點說清楚。國王下令,馬上去貼第二張《尋貓布告》。這回,布告上寫著:“記住,小貓的'特點是‘大眼睛,會上樹,還會捉老鼠’!”
布告剛貼出不一會兒,又有人帶著小貓來領獎。國王一看,又錯了!這個“大眼睛,會上樹,還會捉老鼠的,原來是只貓頭鷹。
不行!第二張《尋貓布告》還沒把貓的特點說唐楚。國王又下令,貼第三張!第三張布告是一幅畫。上面寫著:“瞧見了嗎一—這就是貓!”
很快,又有人來領獎了,他們抬來一個大鐵籠子,里面關著的那只動物和畫上的貓一模一樣,只是個頭兒要大幾十倍,腦門上還有一個“王”字。唉,又錯了。這不是貓,是虎大王。
娜娜公主找不到心愛的貓,飯也吃不下,兩眼哭得又紅又腫,正坐在鏡子前發呆呢!忽然,窗外傳來一個奇怪的聲音——“喵!”啊,小貓出現在窗臺上,娜娜公主撲過去,緊緊地摟住小貓,快活地親呀,親呀……
國王在一旁拍著腦瓜,自言自語地說:“我怎么就沒有想到呢?‘喵喵’叫才是貓的特點呀!
上一篇:荀彧臺詞實為良計合集5篇
下一篇:返回列表