謝,是一種客氣,是非親人之間發生了某些足以令人動情或動容的事情之后,感受一方對另一方的情感表達;謝,也是一種禮節或曰禮儀,用來表明受益方有感激之情或是感恩之意。而在夫妻間、兄弟姐妹間、父母子女間、祖孫間等等一切算得上親人的人們之間,施恩與受恩、愛與被愛都被視為一種自然天成或天經地義的事情,因此親人之間根本用不著一切客套的感激語言,親不言謝也就因此成為一種傳統習慣。
其實屬于親人之列的還有一個龐大的群組:鄉親。這些同頂一片藍天、同耕一塊土地,代代相處、毗鄰而住,雞犬之聲相聞、時時可能來往的鄉親們,雖然大多沒有血緣關系,有時候可能連遠親也算不上,但是他們有地緣、人緣、親緣,于是也成了相互間不言謝的親親群組。
鄉親們最經常的來往就是借用東西。譬如借用農具或者什么家什,來者一進大門口按輩分叫聲什么,然后接著說借用什么東西,這家的主事人就會說那東西在哪里哪里,你自個拿去吧;有主人忙著或者占著手的時候,甚至連屋門也不出,借物者就自己找到所需要的東西,拿著走了。往回還的時候也是這樣,進門招呼一聲,把東西放回原來的地方就完事了。沒有一個人多說閑話。有時候需要借牲口或者車輛耕地送糞或者拉莊稼,借用的這家也不會那么低三下四的客氣,人家有空就使,沒空就再想別的轍;而有牲口有車輛的人家只要自己不用,肯定會借給鄉親使用,而且多數還要幫著牽牲口套車(有時候甚至連自己也一塊“借”給人家使用了),直到把來人打發走了算完。等借用的牲口車輛使用完了,送回來的時候,這么大的人情,也沒有誰說句感謝之類的客氣話。雙方卻都覺得很自然。
早些年農村人們都窮的時候,借錢、借糧食都是很經常的事。在村里只要不是無賴、懶漢二流子,一般找鄉親借點應急的錢糧是不會落空的。鄉親們沒多有少,沒好的有差的,總不會眼看著別人過不去那個坎兒。
前些年我在鐵路部門工作時,村里的鄉親們出門坐火車買票、送站和家庭副業搞的產品往外發貨,都是我幫著忙活,一年多少回我記不清了,但能夠記得清的是,有埋怨我做得不周到的,卻沒有一個對我說聲謝謝的。我總以為這都是因為村里的鄉親們太實在了,認為鄉里鄉親的你幫他們做事是理所應當的,就是有時覺得挺感激你的,可那個“謝”字從他們嘴里也說不出來。
去年冬天,我的老父親生病來城里住院。有一天,天氣挺好,村里的鄉親來了一大幫,還帶來許多雞蛋、水果、牛奶、點心等禮物。中午我請鄉親們在飯店里吃飯,在給大家敬酒的時候,我說:“感謝兄弟爺們,大冬天大老遠地跑來看望我爹。來,咱們干一杯,我在這里謝謝大家了!”聽了我這話好幾個長輩爺們放下了酒杯,叫著我的乳名說:“你這孩子怎么這么說話呢?謝誰呀?你說這個不就見外了嗎!”“你這是學著電視上那樣,一說謝謝,就是趕俺們走啊?!”……
哦,不是鄉親們不會說謝,而是他們知道一說謝,人與人之間就遠了。親不言謝啊!
上一篇:聽到了花落的聲音
下一篇:有一種至愛叫“血脈相連”