我的家鄉在寶應。家鄉人在一起總喜歡用熟悉的寶應方言交談著,我們聽著覺得格外親切。可有時候,方言也會給我們帶來一些誤會。
那是發生在我四歲時候的一件事。有一天,我跟哥哥邊看電視邊玩玩具。當我聽了哥哥用寶應方言說了“可憐天下父母心”這句話時,我對哥哥說:“哥哥,我只有爸爸姓,沒有媽媽姓。”哥哥聽了就把我的話告訴了媽媽和阿姨。媽媽跑過來抱起我不解地問:“孩子,你為什么沒有媽媽心呢?”我邊玩玩具邊回答道:“我也不知道。”這時阿姨告訴我:“寶寶,你媽媽最喜歡你,你的好吃的好玩的東西都是她買給你的,你為什么沒有媽媽心呢?”我告訴阿姨:“不管媽媽對我有多好,我都沒有她的姓”媽媽聽了把我往沙發上一扔生氣地說:“去去去,沒有我的心就算,我也沒有你的心。”我真怕媽媽一生氣就永遠不要我了,我哭著對她說:“媽媽,我有你的姓好嗎?可是,如果我有你的姓我叫什么名字呢?”大家聽了都蒙了。原來,寶應方言“心”和“姓”發音一樣,我們把它們混淆了。
哥哥和阿姨聽了笑得前俯后仰,媽媽覺得十分內疚,她抱起我為我擦掉了臉上的淚花,真誠地對我說:“孩子,對不起!這都是方言惹的禍。”方言聽起來讓我們覺得很親切,可它會給我們帶來誤會。所以我倡議:人人都講普通話。